‘ASEAN’ Category

Thursday, November 11th, 2010• Category: 20国集团, APEC, ASEAN, 世界动态

– 黄达维 David C. Huang, November 2010 USA

本文参考:VOANews, Whitehouse.gov Statements & Releases

美国奥巴马总统访问印度尼西亚, 2010年11月9日

美国奥巴马总统访问印度尼西亚, 2010年11月9日

Indonesia bagian dari diri saya – 印度尼西亚是我生命的一部分

美国总统巴拉克.奥巴马原定于2010年初访问他难以忘怀的印度尼西亚。但因美国国内事务而推迟。2010年11月9日(星期二),继印度之后,奥巴马总统终於抵达他童年时代生活过的国家–印度尼西亚共和国,进行他担任美国总统后的首次访问。

印度尼西亚共和国是世界第四人口最多的国家,第三大民主政体,最大的穆斯林国度,G20、APEC、以及ASEAN的重要成员国;同时,印度尼西亚也是资源丰富,正在发展迅速,并具有重要战略地理位置的国家。

奥巴马和印度尼西亚的亲密关系

奥巴马总统和印度尼西亚持有亲密的关系。在1960年代童年时期,奥巴马在印度尼西亚渡过了四年的美好时光。他有一位拥有印度尼西亚血统的妹妹,而他的母亲也在印度尼西亚工作了近20年。因此,他早就和印度尼西亚人民拥有亲密的友谊。

作为一个东南亚华人后裔的美国公民并且出生于印度尼西亚,我非常高兴奥巴马总统能于美国元首的身份回到我们共同热爱的国家与故乡访问。

奥巴马总统和苏西洛总统会谈, Istana Merdeka State Palace, Nov. 9, 2010

奥巴马总统和苏西洛总统会谈, Istana Merdeka State Palace, Nov. 9, 2010

奥巴马总统和苏西洛总统举行联合记者会, Istana Merdeka, Jakarta, Nov. 9, 2010

奥巴马总统和苏西洛总统举行联合记者会, Istana Merdeka, Jakarta, Nov. 9, 2010

奥巴马和苏西洛总统宣布贸易、教育、能源及安全方面的合作协议

在会见印度尼西亚共和国总统苏西洛.班邦.尤多约诺 (Susilo Bambang Yudhoyono)之后进行联合记者会之前,奥巴马总统指出,美国和印度尼西亚处于世界上人口最多的三个民主国家之行列,并都拥有多元化和多样化的传统和价值观。

奥巴马与印度尼西亚总统苏西洛在联合记者会上,宣布了一项协议,以促进在贸易、教育、清洁能源以及安全方面的合作。奥巴马总统说,美国将与印度尼西亚“同甘苦,共患难”,意指印尼近几周内发生的自然灾害,数百人在灾害中丧生。

奥巴马稍后在国宴上称赞东道主说,苏希洛总统作为第一任直接选举的总统已经带领印度尼西亚共和国走入民主。

奥巴马总统在国宴上向印度尼西亚总统苏西洛和来宾们敬酒. President Obama offers a toast during the State Dinner, Nov 9, 2010

奥巴马总统在国宴上向印度尼西亚总统苏西洛和来宾们敬酒. President Obama offers a toast during the State Dinner, Nov 9, 2010

印尼总统苏西洛举行欢迎奥巴马总统访问国宴的来宾

印尼总统苏西洛举行欢迎奥巴马总统访问国宴的来宾

奥巴马总统在雅加达的印度尼西亚大学发表演讲

访问期间,奥巴马总统于2010年11月10日早上在雅加达的印度尼西亚大学以“Indonesia’s Example to the World”发表演讲。他赞扬了印度尼西亚在过去十年的民主转型,以及宗教宽容精神,并指出这个世界上穆斯林人口最多的国家是世界的典范。

Indonesia’s Example to the World


>

奥巴马总统在雅加达的印度尼西亚大学发表演讲, Nov 2010

奥巴马总统在雅加达的印度尼西亚大学发表演讲, Nov 2010

印度尼西亚大学学生热情出席听取奥巴马总统的演讲

印度尼西亚大学学生热情出席听取奥巴马总统的演讲

在观众热情的掌声中,奥巴马总统在向印度尼西亚大学的几千名学生们讲述了印度尼西亚对他一生的重要影响,并誓言继续努力改善美国和全世界穆斯林的关系。

奥巴马总统说:“让我用这样简单的一句话来开始我的演讲:Indonesia bagian dari diri saya (印度尼西亚是我生命的一部分)。当我母亲嫁给印度尼西亚人索托罗后,我来到这个国家。作为一名小男孩,我当时从一个不同的世界来到这里。但是印度尼西亚人民很快地让我感觉到来到自己的家园。”

奥巴马总统阐明美国和印度尼西亚在三个领域里的共同利益,那就是:发展,民主,和宗教。

奥巴马总统还谈论到,在全球经济关系日益紧密的今天,像印度尼西亚这样的新兴经济体如何在G20经济集团中,扮演越来越重要的角色。此外,奥巴马总统还保证在地球暖化问题上和印尼加强合作,他并且承诺将美国和印度尼西亚的交换学生人数增加一倍。

奥巴马总统说:“我已经清楚表明,美国不会,而且永远不会,与穆斯林为敌。”

当天早些时候,奥巴马总统还和第一夫人米歇尔还参观了雅加达的伊斯提克娄清真寺。这座清真寺的对面,是一座基督教堂。奥巴马总统表示,美国和印度尼西亚长久以来,因包容的传统而联系在一起。“我们是两个不同的国家,彼此来自不同的历程。但是,我们两个国家都展示了成百万不同信仰的人们可以在一个旗帜之下团结起来。”

奥巴马总统离开雅加达前往韩国首尔出席G20峰会

由於爪哇岛中部的莫拉皮火山带来火山灰云的影响,迫使奥巴马总统不得不缩短在印度尼西亚的访问行程,而提前结束这次对雅加达的短暂访问。之后,奥巴马总统前往韩国首尔出席G20 – 全球20个最大经济体首脑峰会。

在此,我衷心祝贺奥巴马总统对印度尼西亚的访问成功!同时,也祝愿美国和印度尼西亚从此建立亲密的全面伙伴关系。

Share

Tags: , , , , 2 Comments »

Wednesday, June 30th, 2010• Category: 20国集团, APEC, ASEAN, 美国动态
U.S. President Obama & Indonesian President Yudhoyono at G20 Toronto Summit 美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈

U.S. President Obama & Indonesian President Yudhoyono at G20 Toronto Summit 美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈

– 黄达维 David C. Huang, June 2010 USA

Video Credit & Reference: The White House and 美国国务院国际信息局

U.S. President Obama & Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit

President Obama met with Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit in Toronto, Canada on June 27, 2010. President Obama said: “It is wonderful once again to see my good friend, the President of Indonesia, and members of his delegation. I obviously have enjoyed our interactions here, although my hope and wish was that I was going to be seeing him in Jakarta. Because of the crisis that we’ve had in the Gulf, I’ve had to delay the trip. But graciously, for a second time now, the President has re-extended the invitation, and I am confident that we are going to get there.”

President Obama and President Susilo Bambang Yudhoyono of Indonesia spoke to the media after meeting:



美国与印度尼西亚建立气候研究中心

2010年6月27日,在多伦多G-20峰会期间,美国总统奥巴马与印度尼西亚总统苏西洛.班邦.尤多约诺(Susilo Bambang Yudhoyono)举行早餐会。双方讨论了应对气候变化的行动计划和教育合作项目。

之后,在记者招待会上,尤多约诺总统指出:“印度尼西亚和美国之间的稳定、有活力、牢固的关系有利于我们地区,也有利于世界”。

美国正与印度尼西亚共同建立一个气候变化研究中心,支持印度尼西亚与该地区乃至全球的气候变化研究。奥巴马总统表示,美国正在提供700万美元资金用于建设该中心,并另外提供一千万美元用于相关项目。该气候变化研究中心将与国家和当地政府以及私营部门密切合作,将科学研究与战略性的气候政策紧密联系起来,并在起始阶段著重研究泥炭地甲烷排放问题。

加强印度尼西亚教育行动计划

奥巴马总统表示,教育行动计划包括1.65亿美元的多个联合项目,旨在于今后五年中加强印度尼西亚的青少年教育,包括培养领导力和管理能力、传授科学技术知识、以及增进美国和印尼之间的文化了解等。该教育计划扩大了目前的交换项目,包括美国国务院资助的英语培训项目、学生辅导服务、以及一个为期五年的高等院校交流项目。该项目规模很大,旨在通过加强两国高校的伙伴关系提高印度尼西亚的高等教育质量。此外,美国还赞助一个高教峰会,以进一步加强教育方面的合作。

美国与印度尼西亚建立全面伙伴关系

印度尼西亚尤多约诺总统在记者招待会上指出:“印度尼西亚和美国正在建立并发展一个全面的伙伴关系,这伙伴关系将在平等的基础上提升并改变我们的关系,以应对21世纪的挑战,促进和平,在世界范围内推动经济改革,以及因应气候变化”。

此外,美国高级官员也在峰会前告知新闻界,美国与印尼之间正在建设一个与印度尼西亚的大国地位相称的、以前一直欠缺的“全面伙伴关系”,其中包括两国军方的合作项目;美国进出口银行(U.S. Export-Import Bank)与11家印尼银行合作的旨在促进双边贸易的10亿美元信贷计划;科学技术方面的进一步合作;美国环保署(EPA)与雅加达地区政府合作的一个清洁空气项目;以及范围更广的印尼官员和美国国务院官员之间的战略对话等。

Share

Tags: , , , , , , , No Comments »

Monday, November 23rd, 2009• Category: ASEAN

The Minister Mentor and First Prime Minister Lee Kuan Yew of the Republic of Singapore visited the United States in October 2009. Before he met with President Obama on October 29, 2009, Mr. Lee Kuan Yew attended U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner on October 27, 2009 at Washington, DC. to accept Lifetime Achievement Award.


In his remarks, Minister Mentor Lee spoke at length on the strategic situation in East Asia, saying, “To remain at the centre of East Asia’s economic and political evolution, ASEAN must integrate more closely and with urgency.” On the role of the United States, he added, “In building any new East Asian architecture, the U.S. must be an important part of it…whatever the challenges, U.S. core interest requires that it remain the superior power in the Pacific.”

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲全文

新加坡共和国内阁资政李光耀于2009年10月访问美国。在10月29日会见美国总统奥巴马之前,李光耀先生于10月27日出席了在华盛顿举行的美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴及授予他个人终身成就奖的授奖仪式。

在晚会上,资政李光耀发表有关东亚战略形势的演讲。李光耀指出,“为了使亚细安保持东亚经济和政治演变的中心,当务之急,亚细安必须更紧密的整合。” 当谈到美国在东亚地区的地位时,他指出,“在建立任何新的东亚架构时,美国必须是其重要的组成部分。…不论面临任何挑战,美国的核心利益需要她在太平洋地区保持优势的强国地位。”

李光耀演讲全文如下:

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲, Lee Kuan Yew's Speech at US-ASEAN Business Council 2009

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲, 2009.10.27

SPEECH BY MR LEE KUAN YEW, MINISTER MENTOR, AT US-ASEAN BUSINESS COUNCIL’S 25TH ANNIVERSARY GALA DINNER, 27 OCTOBER 2009, 3:48 PM AT WASHINGTON, DC

Senator Jim Webb
Chairman, Subcommittee on East Asian and Pacific Affairs, Senate Committee on Foreign Relations,

Senator Christopher “Kit” Bond,

Members of the House of Representatives,

Under Secretary of State Robert Hormats,

Assistant Secretaries,

The Honorable Henry Kissinger,

The Honorable George Shultz,

The Honorable William Cohen,

Mr George David,

Mr Alexander Feldman,

Distinguished guests,

Ladies and gentlemen,

Thank you for honouring me this evening. Small countries have little influence on international trends. Singapore has always taken the world as it is. We analyse the world clinically, take advantage of opportunities that come our way or get out of harm’s way. This evening, I hope to share with you some of my views on some major international trends.

2 I have lived through several historic eras: as a British colony; then, a Japanese military conquest and occupation that shattered Western colonial empires. Then, the Cold War between the US/western Europe and the Soviet Bloc. Finally, in 1992, the dissolution of the Soviet empire. And the world is now in the midst of another momentous transformation.

李光耀会见美国总统奥巴马. Lee Kuan Yew met with President Obama, 2009.10.29

李光耀会见美国总统奥巴马, 2009.10.29

G-20

3 When President Barack Obama announced at the Pittsburgh G-20 Summit that G-20 would replace G-8, he implicitly acknowledged the end of the post-World War II world order. An American President has taken a realistic view of the changed world, although for the next two to three decades, America will remain the sole superpower.

4 America and her European allies shaped the world order after World War II.

5 The UN system and Bretton Woods institutions will still be important. But for some time, it has been clear that the present system can no longer ensure international stability. America has now signalled that emerging major powers will be included to manage the world order.

6 No one can predict how the G-20 will evolve. It does not herald a multi-polar world with parity between the different poles. Europe, a large economy, is no longer a global strategic actor. India and Brazil have influence in their own regions. Russia is a major nuclear power with vast quantities of oil and gas and control of gas pipes across Eastern and Western Europe, and China will have global heft and influence in two decades.

7 A changed world order is upon us.

李光耀详述目前东亚战略形势. Lee Kuan Yew described strategic situation in East Asia

李光耀详述目前东亚战略形势

China

8 The global financial crisis has hastened this change. As a member of WTO from 2001, China will maximise its economic potential and become a powerhouse within two to three decades.

9 It faces enormous domestic problems. No one knows their seriousness better than China’s own leaders. But in a pragmatic way, they have coped with their problems. This leadership is not in denial of the weaknesses and flaws in their system: among them, widespread corruption and increasing numbers of mass protests in rural areas where Communist Party officials collude with property developers to evict farmers from their land without adequate compensation. Beijing’s response has been flexible, using the carrot or stick, or both. It has survived traumas that would have cracked a rigid system. While there are imponderables in its development, the course it has set out on will result in high growth rates for the next two decades. High growth will bring major social and political changes. China’s present political structures will come under acute stress. Governing a people with over 70% living in urban areas with access to worldwide information through “Blackberries”, cell-phones and the Internet will require a restructuring
of their political structures and governance of this huge nation.

10 China’s transformation began when President Richard Nixon and Secretary of State Henry Kissinger visited Beijing in January 1972 to talk to a then-seemingly implacable enemy. They changed the course of history. Soon afterward, China openly broke off from the Soviet Union. In December 1978, Deng Xiaoping announced his open-door policy that is now restoring China to its former global status. Successive American Presidents have moved relations with China closer towards the centre of US policies. There was vacillation, sometimes China was called a ‘strategic partner’, at other times a ‘potential adversary’. But US policy kept a steady course to increase multilateral trade, investments and mutual prosperity. Furthermore, closer ties with other East Asian powers are enhancing security.

11 Unlike US-Soviet relations during the Cold War, there is no bitter, irreconcilable ideological conflict between the US and a China that has enthusiastically embraced the market. Both countries want stability in their relations and an international system that increases trade and investments.

12 Sino-US relations are both cooperative and competitive. Competition between them is inevitable, but conflict is not. For China to grow its economy, it needs stability at home and peace abroad. It seeks access to the markets, investments and technology of all major economies. For instance, China has stopped resurrecting grievances over atrocities committed by the Imperial Japanese Army in occupied China from 1931 to 1945. Instead, President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao have extended a hand in friendship and co-operation to Japan and promised it for generations.

13 They have concluded that their best strategy is to build a strong and prosperous future and use their huge and increasingly highly-skilled and educated workers to out-sell and out-build all others. They will avoid any action that will sour up relations with the US. To challenge a stronger and technologically superior power like the US will abort their ‘peaceful
rise’.

A modernised PLA on parade

14 So it was a surprise that on the 60th Anniversary of China’s National Day on 1st October 2009, Beijing paraded high-tech China-made weapons: ballistic missile systems, a new fighter aircraft J-10, airborne refuelling tankers, DH-10 land attack cruise missiles, KJ-2000 airborne early warning and control systems.

15 The US, Japan, India and all of China’s neighbours must have taken notice of this display. Of course, a country the size of China must have its armed forces keep abreast with its economic growth. The PLA is way behind the US Armed Services. However, the pace at which China has achieved these technological capabilities will mean a modern high-tech PLA in another two to three decades. A blue-water fleet with aircraft carriers cannot just be to deter foreign intervention in a conflict between Taiwan and the Mainland.

16 Vietnam, the Philippines, Malaysia and Brunei all have claims on the islets and sand banks in the Paracels and Spratlys. Chinese maps show these islets and most of the South China Sea as under Chinese ownership. There have also been disputes over fishing grounds between China and various ASEAN countries. The Chinese have built on several islets fishing outposts,
and coastguard vessels patrol them. Later, behind these small patrol craft will be a blue-water fleet.

17 For the last 200 years, the international system has been dominated by the West. Unlike other emergent countries, China wants to be China and accepted as such, not as an honorary member of the West.

美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴. U.S.-ASEAN Business Council's 25th Anniversary Gala Dinner

美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴, 2009.10.27

East Asia and ASEAN

18 China’s rise is one facet of East Asia’s modernisation growth story. It began with Japan and the Meiji Revolution in 1868. In China, it began in December 1978 with the open-door policy of Deng Xiaoping. India opened up to the world in 1991. China and India can and will catch up with the West in science and technology. They will restore Asia to its leading position before European colonialism enveloped them. The world order will be re-balanced.

19 Growth has created growing strategic complexity between China, Japan, South Korea, India, ASEAN and Australia. Each will try to position itself to achieve maximum security, stability and influence. The consensus in ASEAN is that the US remains irreplaceable in East Asia. But it can no longer be alone and manage the new complexities to maintain stability. Hence, the search for some new architecture, such as the concept of a community in East Asia.

20 It has several manifestations: APEC, ASEAN+3, the East Asia Summit, Australia’s Prime Minister Rudd’s notion of an Asia Pacific community and, recently, Japanese Prime Minister Hatoyama’s vaguely-defined East Asian Community.

21 ‘Community’ is too amorphous a term to describe the search for a new architecture. But the underlying strategic concerns that led to these proposals are real.

22 To remain at the centre of East Asia’s economic and political evolution, ASEAN must integrate more closely and with urgency. Otherwise, it will be marginalised. A good start has been made with the speedy conclusion of the ASEAN Charter. Now the Charter must be implemented.

23 ASEAN lacks strategic weight. Hence, all ASEAN countries welcomed the Secretary of State Hillary Clinton’s decision to re-engage Southeast Asia. America has decided to accede to ASEAN’s Treaty of Amity and Cooperation. This November, President Obama will hold a Summit with all 10 ASEAN Leaders in Singapore. A consistent American policy of keeping ASEAN engaged will add to stability.

24 It would be a serious mistake for the region to define East Asia in closed or, worse, in racial terms. In building any new East Asian architecture, the US must be an important part of it.

25 China is not ready or willing to assume equal responsibility for managing the international system. The US is still the world’s largest economy and market of last resort. The US dollar will remain as the premier international reserve currency, although the Euro, China’s RMB, Japan’
s Yen and others will also eventually become reserve currencies. But it will take time to rebalance global savings and global consumption, especially China’s. But it must happen and will happen.

26 In the end, whatever the challenges, US core interest requires that it remains the superior power on the Pacific. To give up this position would diminish America’s role throughout the world.

27 Ladies and gentlemen, I am now happy to take your questions.

(黄达维 David C. Huang, November 2009 USA)

Share

Tags: , , , , , , , No Comments »