<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>大衛隨想錄 David Caprice &#187; 美国动态</title>
	<atom:link href="http://www.davidcaprice.com/category/9-time-space-nature/us-trends-developments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.davidcaprice.com</link>
	<description>人生旅程无坦途， 千锤百炼闯天下</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 05:28:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-obama-indonesia-yudhoyono-g20-2010toronto-meeting/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-obama-indonesia-yudhoyono-g20-2010toronto-meeting/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 21:20:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[20国集团]]></category>
		<category><![CDATA[APEC]]></category>
		<category><![CDATA[ASEAN]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[20国集团经济高峰会议]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[G20]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[印度尼西亚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1669</guid>
		<description><![CDATA[<center>
<img class="size-full wp-image-3997     " title="U.S. President Obama &#38; Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/obama_susilo_g20toronto580x331.jpg" alt="U.S. President Obama &#38; Indonesian President Yudhoyono at G20 Toronto Summit 美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈" width="580" height="331" />
</center>

<span style="font-size: 16px;">-- 黄达维 David C. Huang, June 2010 USA</span>

Video Credit &#38; Reference: The White House and 美国国务院国际信息局

<span style="font-size: 18px;"><strong>U.S. President Obama &#38; Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit</strong></span>

President Obama met with Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit in Toronto, Canada on June 27, 2010. President Obama said: "It is wonderful once again to see my good friend, the President of Indonesia, and members of his delegation.  I obviously have enjoyed our interactions here, although my hope and wish was that I was going to be seeing him in Jakarta.  Because of the crisis that we’ve had in the Gulf, I’ve had to delay the trip.  But graciously, for a second time now, the President has re-extended the invitation, and I am confident that we are going to get there."

President Obama and President Susilo Bambang Yudhoyono of Indonesia spoke to the media after meeting:

<center>
<object width="480" height="300">
<param name="movie" value="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="bgcolor" value="282828"></param>
<param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<param name="flashvars" value="config=http://www.whitehouse.gov/xml/video/13976/config.xml&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/
swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf"></param>
<embed src="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="300" flashvars="config=http://www.whitehouse.gov/xml/video/13976/config.xml&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf">
</embed></object>
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国与印度尼西亚建立气候研究中心</strong></span>

2010年6月27日，在多伦多G-20峰会期间，美国总统奥巴马与印度尼西亚总统苏西洛.班邦.尤多约诺（Susilo Bambang Yudhoyono）举行早餐会。双方讨论了应对气候变化的行动计划和教育合作项目。

之后，在记者招待会上，尤多约诺总统指出：“印度尼西亚和美国之间的稳定、有活力、牢固的关系有利于我们地区，也有利于世界”。

美国正与印度尼西亚共同建立一个气候变化研究中心，支持印度尼西亚与该地区乃至全球的气候变化研究。奥巴马总统表示，美国正在提供700万美元资金用于建设该中心，并另外提供一千万美元用于相关项目。该气候变化研究中心将与国家和当地政府以及私营部门密切合作，将科学研究与战略性的气候政策紧密联系起来，并在起始阶段著重研究泥炭地甲烷排放问题。

<span style="font-size: 18px;"><strong>加强印度尼西亚教育行动计划</strong></span>

奥巴马总统表示，教育行动计划包括1.65亿美元的多个联合项目，旨在于今后五年中加强印度尼西亚的青少年教育，包括培养领导力和管理能力、传授科学技术知识、以及增进美国和印尼之间的文化了解等。该教育计划扩大了目前的交换项目，包括美国国务院资助的英语培训项目、学生辅导服务、以及一个为期五年的高等院校交流项目。该项目规模很大，旨在通过加强两国高校的伙伴关系提高印度尼西亚的高等教育质量。此外，美国还赞助一个高教峰会，以进一步加强教育方面的合作。

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国与印度尼西亚建立全面伙伴关系</strong></span>

印度尼西亚尤多约诺总统在记者招待会上指出：“印度尼西亚和美国正在建立并发展一个全面的伙伴关系，这伙伴关系将在平等的基础上提升并改变我们的关系，以应对21世纪的挑战，促进和平，在世界范围内推动经济改革，以及因应气候变化”。

此外，美国高级官员也在峰会前告知新闻界，美国与印尼之间正在建设一个与印度尼西亚的大国地位相称的、以前一直欠缺的“全面伙伴关系”，其中包括两国军方的合作项目；美国进出口银行（U.S. Export-Import Bank）与11家印尼银行合作的旨在促进双边贸易的10亿美元信贷计划；科学技术方面的进一步合作；美国环保署（EPA）与雅加达地区政府合作的一个清洁空气项目；以及范围更广的印尼官员和美国国务院官员之间的战略对话等。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_3997" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/obama_susilo_g20toronto580x331.jpg"><img class="size-full wp-image-3997     " title="U.S. President Obama &amp; Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/obama_susilo_g20toronto580x331.jpg" alt="U.S. President Obama &amp; Indonesian President Yudhoyono at G20 Toronto Summit 美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈" width="580" height="331" /></a><p class="wp-caption-text">U.S. President Obama &amp; Indonesian President Yudhoyono at G20 Toronto Summit 美国总统奥巴马和印尼总统尤多约诺在G20多伦多峰会期间会谈</p></div>
<p><span style="font-size: 16px;">&#8211; 黄达维 David C. Huang, June 2010 USA</span></p>
<p>Video Credit &amp; Reference: The White House and 美国国务院国际信息局</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>U.S. President Obama &amp; Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit</strong></span></p>
<p>President Obama met with Indonesian President Yudhoyono at G20 Summit in Toronto, Canada on June 27, 2010. President Obama said: &#8220;It is wonderful once again to see my good friend, the President of Indonesia, and members of his delegation.  I obviously have enjoyed our interactions here, although my hope and wish was that I was going to be seeing him in Jakarta.  Because of the crisis that we’ve had in the Gulf, I’ve had to delay the trip.  But graciously, for a second time now, the President has re-extended the invitation, and I am confident that we are going to get there.&#8221;</p>
<p>President Obama and President Susilo Bambang Yudhoyono of Indonesia spoke to the media after meeting:</p>
<p><center><br />
<object width="480" height="300"><param name="movie" value="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="bgcolor" value="282828"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><param name="flashvars" value="config=http://www.whitehouse.gov/xml/video/13976/config.xml&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/<br />
swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf"></param>
<embed src="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="300" flashvars="config=http://www.whitehouse.gov/xml/video/13976/config.xml&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player5x1.swf"></embed></object><br />
</center></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国与印度尼西亚建立气候研究中心</strong></span></p>
<p>2010年6月27日，在多伦多G-20峰会期间，美国总统奥巴马与印度尼西亚总统苏西洛.班邦.尤多约诺（Susilo Bambang Yudhoyono）举行早餐会。双方讨论了应对气候变化的行动计划和教育合作项目。</p>
<p>之后，在记者招待会上，尤多约诺总统指出：“印度尼西亚和美国之间的稳定、有活力、牢固的关系有利于我们地区，也有利于世界”。</p>
<p>美国正与印度尼西亚共同建立一个气候变化研究中心，支持印度尼西亚与该地区乃至全球的气候变化研究。奥巴马总统表示，美国正在提供700万美元资金用于建设该中心，并另外提供一千万美元用于相关项目。该气候变化研究中心将与国家和当地政府以及私营部门密切合作，将科学研究与战略性的气候政策紧密联系起来，并在起始阶段著重研究泥炭地甲烷排放问题。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>加强印度尼西亚教育行动计划</strong></span></p>
<p>奥巴马总统表示，教育行动计划包括1.65亿美元的多个联合项目，旨在于今后五年中加强印度尼西亚的青少年教育，包括培养领导力和管理能力、传授科学技术知识、以及增进美国和印尼之间的文化了解等。该教育计划扩大了目前的交换项目，包括美国国务院资助的英语培训项目、学生辅导服务、以及一个为期五年的高等院校交流项目。该项目规模很大，旨在通过加强两国高校的伙伴关系提高印度尼西亚的高等教育质量。此外，美国还赞助一个高教峰会，以进一步加强教育方面的合作。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国与印度尼西亚建立全面伙伴关系</strong></span></p>
<p>印度尼西亚尤多约诺总统在记者招待会上指出：“印度尼西亚和美国正在建立并发展一个全面的伙伴关系，这伙伴关系将在平等的基础上提升并改变我们的关系，以应对21世纪的挑战，促进和平，在世界范围内推动经济改革，以及因应气候变化”。</p>
<p>此外，美国高级官员也在峰会前告知新闻界，美国与印尼之间正在建设一个与印度尼西亚的大国地位相称的、以前一直欠缺的“全面伙伴关系”，其中包括两国军方的合作项目；美国进出口银行（U.S. Export-Import Bank）与11家印尼银行合作的旨在促进双边贸易的10亿美元信贷计划；科学技术方面的进一步合作；美国环保署（EPA）与雅加达地区政府合作的一个清洁空气项目；以及范围更广的印尼官员和美国国务院官员之间的战略对话等。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-obama-indonesia-yudhoyono-g20-2010toronto-meeting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国国会图书馆馆藏数码化与互联网服务</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-library-of-congress-digitize-collections/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-library-of-congress-digitize-collections/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 09:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[特写 Features]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[资讯世界]]></category>
		<category><![CDATA[Computer Science]]></category>
		<category><![CDATA[电脑资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1652</guid>
		<description><![CDATA[<span style="font-size: 16px;">-- 黄达维 David C. Huang，June 2010 USA</span>

本文参考：美国国务院国际信息局报导

<center>
<img class="size-full wp-image-3962" title="美国国会图书馆珍贵图书数码化" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/uslibrary-congress-digital580x575.jpg" alt="美国国会图书馆珍贵图书数码化" width="580" height="575" />
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国国会图书馆珍贵图书数码化</strong></span>

全世界最大的图书馆 - 美国国会图书馆（U.S. Library of Congress) “美国文献数字化（Digitizing American Imprints）”项目，至2009年底，已对将近六万册具有历史价值的珍贵图书进行了数码化扫描。其中许多书籍因古旧、易损而不便借阅使用。现在，凡需要了解美国早期历史或追溯自己家族历史的人，均可免费阅读并下载这些书籍。

迈克尔.汉迪（Michael Handy），项目负责人之一，指出：“许多馆藏书籍记录了1865年至1922年有关南北战争时期历史、美国西部移民史、郡、州和地区资料等，为历史学家提供了从其他渠道很难获得的宝贵资料。” 而1923年以前出版的书籍，因版权已过期失效，在美国已无版权限制。这批书籍中年代最久远的一本，出版于1707年，记录了对纽约两位长老会牧师的审判过程。第25,000本在2009年2月12日林肯诞辰200周年纪念日之前接受数字化扫描的书是1902年出版的一本儿童历史书：《伟大的解放者──亚伯拉罕.林肯英勇的一生》（The Heroic Life of Abraham Lincoln: The Great Emancipator）。

这些书籍的数码化扫描版本，可通过<a href="http://www.loc.gov/library/libarch-digital.html">国会图书馆的检索网站</a>和<a href="http://www.archive.org/">“互联网档案馆”（Internet Archive - IA)</a> 网站浏览或下载。

国会图书馆数码化扫描资料所包括的照片、地图、录音录像制品、报纸、信件和日记已经超过700万件，其中还包括深受欢迎的“美国往事（American Memory）”和多种语言的“全球通途（Global Gateways）”收藏专辑。

<center>
<object width="500" height="405">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0jOHsUqpc8A&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param>
<param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/0jOHsUqpc8A&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object>
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3963" title="互联网档案馆 (Internet Archive)" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/InternetArchive580x358.jpg" alt="互联网档案馆 (Internet Archive)" width="580" height="358" />
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>互联网档案馆(Internet Archive)</strong></span>

“互联网档案馆”是一个非营利组织，其宗旨是建立并管理一个不收费的网上数字图书馆。“互联网档案馆”是仅次于<a href="http://zh.wikipedia.org/zh/Google%E5%9C%96%E6%9B%B8">“谷歌图书（Google Books）”</a>的世界第二大图书扫描工程。其创始人之一卡尔（Brewster Kahle）指出：“国会图书馆藏书的数量浩瀚、内容
精深，令人难以置信。现在，只要上网，就可以将所有这些书籍下载、打印或装订成册。” 除美国国会图书馆的藏书外，“互联网档案馆”还收集了已加入“开放内容联盟（Open Content Alliance）”的各个机构的藏书。“开放内容联盟”是一个国际性联合组织，其宗旨是致力于建立一个免费、多语言、数字化的文字以及其他多种媒体的资料档案库。

“互联网档案馆”对图书资料下载情况进行记录，以了解互联网档案的利用率。

<center>
<img class="size-full wp-image-3964" title="谷歌图书（Google Books）" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/googlebooks580x397.jpg" alt="谷歌图书（Google Books）" width="580" height="397" />
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>图书资料数码化的挑战性工作</strong></span>

美国艾尔弗雷德.斯隆基金会（Alfred P. Sloan Foundation）提供两百万美元赠款为启动国会图书馆的图书数字化工程提供了资金。这笔赠款的目的之一是建立一些程序和保护措施，因此能够扫描原本无法扫描的图书。国会图书馆还与提供扫描设备的“互联网档案馆”共同设置了专门的扫描仪，可以扫描地图等特大页的折页资料。

在扫描前和扫描后，图书馆员要对每一本书籍进行检查，以“保护鉴别（preservation triage）是否有损毁的情况。十位扫描工作人员坐在“Scribe”扫描仪旁。每一台扫描仪上方有两架数码相机对准放置在机械台面上打开的书页。扫描工作人员调整书页位置，以准确扫描，踩动脚踏开关拍下数字照片，然后再翻开下一页，逐一扫描。他们每一周可以扫描1000本书籍。在扫描完成并经过检查后，这些数码化书籍在几个小时内便可以上载到网站上供读者阅览。

扫描过的图书被送到马里兰州米德堡（Fort Meade）一个拥有空调的保存设施。这些书籍“将不再外借，而是被保护起来。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 16px;">&#8211; 黄达维 David C. Huang，June 2010 USA</span></p>
<p>本文参考：美国国务院国际信息局报导</p>
<div id="attachment_3962" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/uslibrary-congress-digital580x575.jpg"><img class="size-full wp-image-3962" title="美国国会图书馆珍贵图书数码化" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/uslibrary-congress-digital580x575.jpg" alt="美国国会图书馆珍贵图书数码化" width="580" height="575" /></a><p class="wp-caption-text">美国国会图书馆珍贵图书数码化</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国国会图书馆珍贵图书数码化</strong></span></p>
<p>全世界最大的图书馆 &#8211; 美国国会图书馆（U.S. Library of Congress) “美国文献数字化（Digitizing American Imprints）”项目，至2009年底，已对将近六万册具有历史价值的珍贵图书进行了数码化扫描。其中许多书籍因古旧、易损而不便借阅使用。现在，凡需要了解美国早期历史或追溯自己家族历史的人，均可免费阅读并下载这些书籍。</p>
<p>迈克尔.汉迪（Michael Handy），项目负责人之一，指出：“许多馆藏书籍记录了1865年至1922年有关南北战争时期历史、美国西部移民史、郡、州和地区资料等，为历史学家提供了从其他渠道很难获得的宝贵资料。” 而1923年以前出版的书籍，因版权已过期失效，在美国已无版权限制。这批书籍中年代最久远的一本，出版于1707年，记录了对纽约两位长老会牧师的审判过程。第25,000本在2009年2月12日林肯诞辰200周年纪念日之前接受数字化扫描的书是1902年出版的一本儿童历史书：《伟大的解放者──亚伯拉罕.林肯英勇的一生》（The Heroic Life of Abraham Lincoln: The Great Emancipator）。</p>
<p>这些书籍的数码化扫描版本，可通过<a href="http://www.loc.gov/library/libarch-digital.html">国会图书馆的检索网站</a>和<a href="http://www.archive.org/">“互联网档案馆”（Internet Archive &#8211; IA)</a> 网站浏览或下载。</p>
<p>国会图书馆数码化扫描资料所包括的照片、地图、录音录像制品、报纸、信件和日记已经超过700万件，其中还包括深受欢迎的“美国往事（American Memory）”和多种语言的“全球通途（Global Gateways）”收藏专辑。</p>
<p><center><br />
<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0jOHsUqpc8A&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/0jOHsUqpc8A&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object><br />
</center></p>
<div id="attachment_3963" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/InternetArchive580x358.jpg"><img class="size-full wp-image-3963" title="互联网档案馆 (Internet Archive)" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/InternetArchive580x358.jpg" alt="互联网档案馆 (Internet Archive)" width="580" height="358" /></a><p class="wp-caption-text">互联网档案馆 (Internet Archive)</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>互联网档案馆(Internet Archive)</strong></span></p>
<p>“互联网档案馆”是一个非营利组织，其宗旨是建立并管理一个不收费的网上数字图书馆。“互联网档案馆”是仅次于<a href="http://zh.wikipedia.org/zh/Google%E5%9C%96%E6%9B%B8">“谷歌图书（Google Books）”</a>的世界第二大图书扫描工程。其创始人之一卡尔（Brewster Kahle）指出：“国会图书馆藏书的数量浩瀚、内容<br />
精深，令人难以置信。现在，只要上网，就可以将所有这些书籍下载、打印或装订成册。” 除美国国会图书馆的藏书外，“互联网档案馆”还收集了已加入“开放内容联盟（Open Content Alliance）”的各个机构的藏书。“开放内容联盟”是一个国际性联合组织，其宗旨是致力于建立一个免费、多语言、数字化的文字以及其他多种媒体的资料档案库。</p>
<p>“互联网档案馆”对图书资料下载情况进行记录，以了解互联网档案的利用率。</p>
<p>“互联网档案馆”目前已包含中文古籍如《四库全书》。下列为《四库全书》子部的本草纲目，和集部的李太白文集的网上显示：</p>
<div id="attachment_3987" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks1_580x407.jpg"><img class="size-full wp-image-3987 " title="《四库全书》子部" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks1_580x407.jpg" alt="《四库全书》子部" width="580" height="407" /></a><p class="wp-caption-text">《四库全书》子部</p></div>
<div id="attachment_3988" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks2_580x323.jpg"><img class="size-full wp-image-3988" title="《四库全书》子部的本草纲目" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks2_580x323.jpg" alt="《四库全书》子部的本草纲目" width="580" height="323" /></a><p class="wp-caption-text">《四库全书》子部的本草纲目</p></div>
<div id="attachment_3989" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks_LiBai580x333.jpg"><img class="size-full wp-image-3989" title="《四库全书》集部的李太白文集" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/IA_ChineseBooks_LiBai580x333.jpg" alt="《四库全书》集部的李太白文集" width="580" height="333" /></a><p class="wp-caption-text">《四库全书》集部的李太白文集</p></div>
<div id="attachment_3964" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/googlebooks580x397.jpg"><img class="size-full wp-image-3964" title="谷歌图书（Google Books）" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/06/googlebooks580x397.jpg" alt="谷歌图书（Google Books）" width="580" height="397" /></a><p class="wp-caption-text">谷歌图书（Google Books）</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>图书资料数码化的挑战性工作</strong></span></p>
<p>美国艾尔弗雷德.斯隆基金会（Alfred P. Sloan Foundation）提供两百万美元赠款为启动国会图书馆的图书数字化工程提供了资金。这笔赠款的目的之一是建立一些程序和保护措施，因此能够扫描原本无法扫描的图书。国会图书馆还与提供扫描设备的“互联网档案馆”共同设置了专门的扫描仪，可以扫描地图等特大页的折页资料。</p>
<p>在扫描前和扫描后，图书馆员要对每一本书籍进行检查，以“保护鉴别（preservation triage）是否有损毁的情况。十位扫描工作人员坐在“Scribe”扫描仪旁。每一台扫描仪上方有两架数码相机对准放置在机械台面上打开的书页。扫描工作人员调整书页位置，以准确扫描，踩动脚踏开关拍下数字照片，然后再翻开下一页，逐一扫描。他们每一周可以扫描1000本书籍。在扫描完成并经过检查后，这些数码化书籍在几个小时内便可以上载到网站上供读者阅览。</p>
<p>扫描过的图书被送到马里兰州米德堡（Fort Meade）一个拥有空调的保存设施。这些书籍“将不再外借，而是被保护起来。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-library-of-congress-digitize-collections/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>苏东中学杰出校友-陈福民医师济世救人</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/su-tung-middle-school-alumnus-dr-peter-chen/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/su-tung-middle-school-alumnus-dr-peter-chen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 07:18:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-苏东中学-凌霄豪志]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[美国华人]]></category>
		<category><![CDATA[苏东中学]]></category>
		<category><![CDATA[苏东中学校友]]></category>
		<category><![CDATA[蘇東中學]]></category>
		<category><![CDATA[Su tung Alumni]]></category>
		<category><![CDATA[su tung high school]]></category>
		<category><![CDATA[Su Tung Medan]]></category>
		<category><![CDATA[Su Tung Middelbare School]]></category>
		<category><![CDATA[su tung middle school]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[印度尼西亚]]></category>
		<category><![CDATA[棉兰苏东中学]]></category>
		<category><![CDATA[东南亚华人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1503</guid>
		<description><![CDATA[<span style="font-size: 16px;">-- 黄达维 David C. Huang, April 2010 USA</span>

<img class="alignleft size-full wp-image-3635 " title="陈福民医师 Dr. Peter F. Chen" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DrPeterChen234x307.gif" alt="陈福民医师 Dr. Peter F. Chen" width="234" height="307" />

<span style="font-size: 18px;"><strong>Dr. Peter F. Chen MD, FACS - Su Tung Middle School Alumnus</strong></span>

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国资深肠胃科医师陈福民 - 苏东中学校友</strong></span>

在2010年3月美国国会通过具有历史意义的医疗保险改革法案之时，我们想起苏东中学校友陈福民医师。

印尼棉兰苏东中学校友陈福民现是美国资深肠胃科医师。苏东中学高中毕业后，他历经千辛万苦前往台湾考进国防医学院升学。毕业后，陈福民在台湾荣总医院服务。之后，他移民美国行医深造，积累了35年以上的外科医疗经验。

<span style="font-size: 18px;"><strong>大公无私，济世救人</strong></span>

由於其少年时期与家人生活经历的体验，陈福民医师在长期为病人的医疗服务中，修养成为一位大公无私，济世救人的优秀医生。

陈福民是棉兰苏东中学和台湾国防医学院培养出来的杰出英才。1997年陈福民医师在美国医院成立第一个员工奖学金。迄今己嘉惠46位学生, 并激发出其他八个不同奖学金项目。

现已68岁的陈福民医师，在过去几年内，他先后参加了玻利维亚，中国大陆四川汶川等地救援医护工作。最近海地地震发生后，他再次参加美国慈济人医会前往献身于济世救人的志工活动中。

<center>
<img class="size-full wp-image-3637" title="国防医学院史无前例的第一, 三名毕业生为苏中校友所囊括(陈福民与麦文硕)" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterChenTaiwan580x405.gif" alt="国防医学院史无前例的第一, 三名毕业生为苏中校友所囊括(陈福民与麦文硕)" width="580" height="405" />
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3638 " title="陈福民医师在简陋的开刀房施行手术 Miranda, Bolivia, August 2007" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2007Bolivia580x419.gif" alt="陈福民医师在简陋的开刀房施行手术 Miranda, Bolivia, August 2007" width="580" height="419" />
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3639 " title="陈福民医师在进行微创手术实际教学示范, September 2008 Taiwan " src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2008SurDemoInTaiwan580x411.gif" alt="陈福民医师在进行微创手术实际教学示范, September 2008 Taiwan " width="580" height="411" />
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3640  " title="陈福民医师在四川进行救援医护, Medical Mission at Sichuan after Quake June 2008" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterInSichuan2008_580x401.gif" alt="陈福民医师在四川进行救援医护, Medical Mission at Sichuan after Quake June 2008" width="580" height="401" />
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3641 " title="2007年在慈济世界人医会年会, 陈福民与韩明元同学喜相逢" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterClassmate2007_580x386.gif" alt="2007年在慈济世界人医会年会, 陈福民与韩明元同学喜相逢" width="580" height="386" />
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3642 " title="陈福民医师接受国防医学院杰出校友奖 2009-11-27" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DefenseMedicalOutstAlumni580x386.gif" alt="陈福民医师接受国防医学院杰出校友奖 2009-11-27" width="580" height="386" />
</center>

下面是最近的一段报导：

April 01, 2010  ─ 大震之后，幸存的海地医疗人员，忍著失去家园、失去亲友的悲伤，穿起蒙尘的白袍，持续抢救生命。不过到现在为止，许多大医院、小诊所，也都还是一片断垣残壁。当救人的医院，也变成需要被帮助的对象，慈济人准备协助海地的医疗院所、疗伤止痛。为了规画中长期的医疗援助计画，美国慈济人医会医师陈福民，率领志工，到了太子港市中心的欧法马医院(Ofatma)。这家医院，相当於台湾的劳保医院。地震之后 ，病患看诊拿药不收费，主要建筑物的毁损也不严重，加上里头的医师，认同慈济济世救人的理念，因此将寻求进一步的合作，有机会让慈济的医疗专业和人文、注入海地。

<center>
<object width="500" height="405">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AItb-qeBq3g&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AItb-qeBq3g&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/
x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object>
</center>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 16px;">&#8211; 黄达维 David C. Huang, April 2010 USA</span></p>
<div id="attachment_3635" class="wp-caption alignleft" style="width: 244px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DrPeterChen234x307.gif"><img class="size-full wp-image-3635 " title="苏东中学杰出校友 - 陈福民医师 Dr. Peter F. Chen" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DrPeterChen234x307.gif" alt="苏东中学杰出校友 - 陈福民医师 Dr. Peter F. Chen" width="234" height="307" /></a><p class="wp-caption-text">陈福民医师 Dr. Peter F. Chen MD, FACS</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>Dr. Peter F. Chen MD, FACS &#8211; Su Tung Middle School Alumnus</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国资深肠胃科医师陈福民 &#8211; 苏东中学校友</strong></span></p>
<p>在2010年3月美国国会通过具有历史意义的医疗保险改革法案之时，我们想起苏东中学校友陈福民医师。</p>
<p>印尼棉兰苏东中学校友陈福民现是美国资深肠胃科医师。苏东中学高中毕业后，他历经千辛万苦前往台湾考进国防医学院升学。毕业后，陈福民在台湾荣总医院服务。之后，他移民美国行医深造，积累了35年以上的外科医疗经验。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>大公无私，济世救人</strong></span></p>
<p>由於其少年时期与家人生活经历的体验，陈福民医师在长期为病人的医疗服务中，修养成为一位大公无私，济世救人的优秀医生。</p>
<p>陈福民是棉兰苏东中学和台湾国防医学院培养出来的杰出英才。1997年陈福民医师在美国医院成立第一个员工奖学金。迄今己嘉惠46位学生, 并激发出其他八个不同奖学金项目。</p>
<p>现已68岁的陈福民医师，在过去几年内，他先后参加了玻利维亚，中国大陆四川汶川等地救援医护工作。最近海地地震发生后，他再次参加美国慈济人医会前往献身于济世救人的志工活动中。</p>
<div id="attachment_3637" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterChenTaiwan580x405.gif"><img class="size-full wp-image-3637" title="国防医学院史无前例的第一, 三名毕业生为苏东中学校友所囊括(陈福民与麦文硕)" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterChenTaiwan580x405.gif" alt="国防医学院史无前例的第一, 三名毕业生为苏东中学校友所囊括(陈福民与麦文硕)" width="580" height="405" /></a><p class="wp-caption-text">国防医学院史无前例的第一, 三名毕业生为苏东中学校友所囊括(陈福民与麦文硕)</p></div>
<div id="attachment_3638" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2007Bolivia580x419.gif"><img class="size-full wp-image-3638 " title="陈福民医师在简陋的开刀房施行手术 Miranda, Bolivia, August 2007" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2007Bolivia580x419.gif" alt="陈福民医师在简陋的开刀房施行手术 Miranda, Bolivia, August 2007" width="580" height="419" /></a><p class="wp-caption-text">陈福民医师在简陋的开刀房施行手术 Miranda, Bolivia, August 2007</p></div>
<div id="attachment_3639" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2008SurDemoInTaiwan580x411.gif"><img class="size-full wp-image-3639 " title="陈福民医师在进行微创手术实际教学示范, September 2008 Taiwan " src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/2008SurDemoInTaiwan580x411.gif" alt="陈福民医师在进行微创手术实际教学示范, September 2008 Taiwan " width="580" height="411" /></a><p class="wp-caption-text">陈福民医师在进行微创手术实际教学示范, September 2008 Taiwan </p></div>
<div id="attachment_3640" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterInSichuan2008_580x401.gif"><img class="size-full wp-image-3640  " title="陈福民医师在四川进行救援医护, Medical Mission at Sichuan after Quake June 2008" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterInSichuan2008_580x401.gif" alt="陈福民医师在四川进行救援医护, Medical Mission at Sichuan after Quake June 2008" width="580" height="401" /></a><p class="wp-caption-text">陈福民医师在四川进行救援医护, Medical Mission at Sichuan after Quake June 2008</p></div>
<div id="attachment_3641" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterClassmate2007_580x386.gif"><img class="size-full wp-image-3641 " title="2007年在慈济世界人医会年会, 陈福民与韩明元同学喜相逢" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/PeterClassmate2007_580x386.gif" alt="2007年在慈济世界人医会年会, 陈福民与苏东中学韩明元同学喜相逢" width="580" height="386" /></a><p class="wp-caption-text">2007年在慈济世界人医会年会, 陈福民与韩明元同学喜相逢</p></div>
<div id="attachment_3642" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DefenseMedicalOutstAlumni580x386.gif"><img class="size-full wp-image-3642 " title="陈福民医师接受国防医学院杰出校友奖 2009-11-27" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/04/DefenseMedicalOutstAlumni580x386.gif" alt="苏东中学校友陈福民医师接受国防医学院杰出校友奖 2009-11-27" width="580" height="386" /></a><p class="wp-caption-text">陈福民医师接受国防医学院杰出校友奖 2009-11-27</p></div>
<p>下面是最近的一段报导：</p>
<p>April 01, 2010  ─ 大震之后，幸存的海地医疗人员，忍著失去家园、失去亲友的悲伤，穿起蒙尘的白袍，持续抢救生命。不过到现在为止，许多大医院、小诊所，也都还是一片断垣残壁。当救人的医院，也变成需要被帮助的对象，慈济人准备协助海地的医疗院所、疗伤止痛。为了规画中长期的医疗援助计画，美国慈济人医会医师陈福民，率领志工，到了太子港市中心的欧法马医院(Ofatma)。这家医院，相当於台湾的劳保医院。地震之后 ，病患看诊拿药不收费，主要建筑物的毁损也不严重，加上里头的医师，认同慈济济世救人的理念，因此将寻求进一步的合作，有机会让慈济的医疗专业和人文、注入海地。</p>
<p><center><br />
<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AItb-qeBq3g&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AItb-qeBq3g&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/<br />
x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object><br />
</center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/su-tung-middle-school-alumnus-dr-peter-chen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>自由世界资讯技术继续创新与发展2010</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/information-technology-innovation-in-freeworld-march2010/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/information-technology-innovation-in-freeworld-march2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 07:32:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[特写 Features]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[资讯世界]]></category>
		<category><![CDATA[All human beings are born free]]></category>
		<category><![CDATA[电脑资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[自由平等]]></category>
		<category><![CDATA[言论自由]]></category>
		<category><![CDATA[资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[Fundamental Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Universal Declaration of Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[基本人权]]></category>
		<category><![CDATA[世界人权宣言]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>
		<category><![CDATA[人人生而自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1499</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/usflagliberty250x167.gif"><img class="alignright size-full wp-image-3622" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="Statue Of Liberty, USA" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/usflagliberty250x167.gif" alt="Statue Of Liberty, USA" width="250" height="167" /></a>

<span style="font-size: 16px;">-- 黄达维 David C. Huang, March 2010 USA</span>

<span style="font-size: 18px;"><strong>自由引向创新</strong></span>

正当谷歌正义地指出并拒绝中国对互联网言论自由限制的同时，美国和自由世界各国在资讯技术的创新与发展上又迈进了新的领域。

<span style="font-size: 18px;"><strong>资讯技术是经济发展的重要推动力量</strong></span>

<img class="size-full wp-image-3617 alignleft" style="margin: 0px 10px;" title="资讯技术" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/internetwwwb266x350.png" alt="资讯技术" width="215" height="284" />

美国政府已制定计划实现全民享有高速宽频互联网服务。谷歌，Intel和Sony正在设计Google TV。Google Voice, Google Phone，Google Wave 等多项新技术正投入服务。3D电视，甚至於为儿童设计的Nintendo将推出3DS立体多功能电子游戏机，YouTube 影像网站以及Facebook 和Twitter 社交网站正迅速发展壮大。现今资讯技术的创新与发展已成为世界经济发展的最重要的推动力量。

<span style="font-size: 18px;"><strong>自由世界享受资讯技术的全面功能</strong></span>

我们生活在自由世界的人们，每天幸福地享受着资讯技术的全面功能，而获得全人类无穷无尽的宝贵知识，联络全世界各领域的专家学者，欣赏世界各国各民族的优秀文化艺术与音乐创作，运用社交网站随时和各界朋友交流信息，通过世界各国政府与权威论坛网站及时了解全球政经的发展动向等等。

<span style="font-size: 18px;"><strong>资讯技术引向英才辈出，国泰民安的盛世</strong></span>

资讯技术展现了一个广阔无边，充满创新的崭新世界。以互联网为中心建立起来的资讯世界，自由平等地向全人类提供古今中外，天南地北，和及时瞬间发生的珍贵信息，以及各科学技术领域的知识宝藏。现今，资讯技术已经成为建立现代化社会的必要因素；掌握资讯技术必然引向英才辈出，国泰民安的盛世。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 16px;">&#8211; 黄达维 David C. Huang, March 2010 USA</span></p>
<p><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/usflagliberty250x167.gif"><img class="alignright size-full wp-image-3622" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="Statue Of Liberty, USA" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/usflagliberty250x167.gif" alt="Statue Of Liberty, USA" width="250" height="167" /></a></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>自由引向创新</strong></span></p>
<p>正当谷歌正义地指出并拒绝中国对互联网言论自由限制的同时，美国和自由世界各国在资讯技术的创新与发展上又迈进了新的领域。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>资讯技术是经济发展的重要推动力量</strong></span></p>
<p><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/internetwwwb266x350.png"><img class="size-full wp-image-3617 alignleft" style="margin: 0px 10px;" title="资讯技术" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/internetwwwb266x350.png" alt="资讯技术" width="215" height="284" /></a></p>
<p>美国政府已制定计划实现全民享有高速宽频互联网服务。谷歌，Intel和Sony正在设计Google TV。Google Voice, Google Phone，Google Wave 等多项新技术正投入服务。3D电视，甚至於为儿童设计的Nintendo将推出3DS立体多功能电子游戏机，YouTube 影像网站以及Facebook 和Twitter 社交网站正迅速发展壮大。现今资讯技术的创新与发展已成为世界经济发展的最重要的推动力量。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>自由世界享受资讯技术的全面功能</strong></span></p>
<p>我们生活在自由世界的人们，每天幸福地享受着资讯技术的全面功能，而获得全人类无穷无尽的宝贵知识，联络全世界各领域的专家学者，欣赏世界各国各民族的优秀文化艺术与音乐创作，运用社交网站随时和各界朋友交流信息，通过世界各国政府与权威论坛网站及时了解全球政经的发展动向等等。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>资讯技术引向英才辈出，国泰民安的盛世</strong></span></p>
<p>资讯技术展现了一个广阔无边，充满创新的崭新世界。以互联网为中心建立起来的资讯世界，自由平等地向全人类提供古今中外，天南地北，和及时瞬间发生的珍贵信息，以及各科学技术领域的知识宝藏。现今，资讯技术已经成为建立现代化社会的必要因素；掌握资讯技术必然引向英才辈出，国泰民安的盛世。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/information-technology-innovation-in-freeworld-march2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>谷歌中国互联网搜索服务转至香港</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/google-reroute-china-search-operations-to-hongkong-march2010/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/google-reroute-china-search-operations-to-hongkong-march2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 10:32:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[人权]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[资讯世界]]></category>
		<category><![CDATA[All human beings are born free]]></category>
		<category><![CDATA[电脑资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[自由平等]]></category>
		<category><![CDATA[言论自由]]></category>
		<category><![CDATA[资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[Fundamental Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Universal Declaration of Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[基本人权]]></category>
		<category><![CDATA[世界人权宣言]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>
		<category><![CDATA[人人生而自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1494</guid>
		<description><![CDATA[<span style="font-size: 18px;"><strong>A New Approach to China: An update</strong></span>

<span style="font-size: 18px;"><strong>谷歌对中国的新政策：更新</strong></span>

<img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" />

全球最大而且最全面发展的资讯及互联网搜索服务公司 - 谷歌(Google)继2010年1月12日声明之后，又于2010年3月22日在其官方网站上发表了其高级副总裁，企业发展和首席法务官大卫.德拉蒙德(David Drummond)的一篇声明，题目是：<a href="http://googleblog.blogspot.com/2010/03/new-approach-to-china-update.html">谷歌对中国的新政策:更新</a>。

此声明回顾了来自中国的黑客对谷歌和其他美国公司网站的攻击后指出：“这些攻击和监视，结合几年来中国对网络言论自由的进一步限制 - 包括对Facebook，Twitter，YouTube，Google Docs和Blogger一贯的封杀- 让我们做出决定，不再继续审查 Google.cn的搜索结果”。

<center>
<img class="size-full wp-image-3606" title="中国人民向在北京的Google大厦送信献花致意" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/google-cn-to-hk-flower460x276.jpg" alt="中国人民向在北京的Google大厦送信献花致意" width="460" height="276" />
</center>

“因此，今天我们停止审查Google.cn的搜索服务，包括谷歌网页，谷歌新闻 和谷歌图片。现在，用户访问 Google.cn 将转向到Google.com.hk，此为设立于香港的互联网服务器，它提供未经审查且专为大陆用户设计的简体中文搜索。”

声明还表示对无法“想出两全其美的办法兑现承诺停止审查Google.cn的搜索结果”表示遗憾，并且表示是中国政府的不妥协和强硬促使谷歌Google.cn 的搜索服务不得不撤出中国。声明指出：中国政府“明白无误地表明自我审查是一项无法妥协的规定”。

<center>
<object width="500" height="405">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Vw-PxhGxIwI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen"  value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/Vw-PxhGxIwI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object>
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>CCTV-4对Google进行长达15分钟的恶意攻击</strong></span>

2010年 3月 22日谷歌宣布停止审查其中国网站Google.cn内容，并将对华服务转至香港Google.hk后，当天，中华人民共和国中央电视台CCTV-4的30分钟对外新闻广播广播员竟然利用15分钟捏造虚构对Google进行恶意攻击。 一个已经抱着“大国梦”的堂堂中华人民共和国，对一个由年轻的美国大学生自由自在，轻轻松松建立起来的资讯公司对华服务转至香港，竟然如此认真，如此紧张，如此失望，真是完全失去“大国”风度！真是比当年红卫兵，四人帮祸国殃民的造反精神还不如！

<span style="font-size: 18px;"><strong>谷歌中国互联网搜索服务转至香港后仍受到中共审查</strong></span>

在谷歌将中国用户访问 Google.cn转向到Google.com.hk后，中国政府立即启动其国家防火墙以封杀Google.com.hk 互联网搜索服务传送到中国大陆。

<span style="font-size: 18px;"><strong>域名注册公司GoDaddy部分业务也撤离中国</strong></span>

谷歌中国互联网搜索服务转至香港之后仅仅两天，全球最大域名注册公司GoDaddy也于2010年3月24日宣布，不再提供新的.CN中文网页域名注册。GoDaddy 是继谷歌之后，第一家部分撤离中国有关业务的美国资讯公司。

(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 18px;"><strong>A New Approach to China: An update</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>谷歌对中国的新政策：更新</strong></span></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" /></p>
<p>全球最大而且最全面发展的资讯及互联网搜索服务公司 &#8211; 谷歌(Google)继2010年1月12日声明之后，又于2010年3月22日在其官方网站上发表了其高级副总裁，企业发展和首席法务官大卫.德拉蒙德(David Drummond)的一篇声明，题目是：<a href="http://googleblog.blogspot.com/2010/03/new-approach-to-china-update.html">谷歌对中国的新政策:更新</a>。</p>
<p>此声明回顾了来自中国的黑客对谷歌和其他美国公司网站的攻击后指出：“这些攻击和监视，结合几年来中国对网络言论自由的进一步限制 &#8211; 包括对Facebook，Twitter，YouTube，Google Docs和Blogger一贯的封杀- 让我们做出决定，不再继续审查 Google.cn的搜索结果”。</p>
<div id="attachment_3606" class="wp-caption aligncenter" style="width: 470px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/google-cn-to-hk-flower460x276.jpg"><img class="size-full wp-image-3606" title="中国人民向在北京的Google大厦送信献花致意" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/google-cn-to-hk-flower460x276.jpg" alt="中国人民向在北京的Google大厦送信献花致意" width="460" height="276" /></a><p class="wp-caption-text">中国人民向在北京的Google大厦送信献花致意</p></div>
<p>“因此，今天我们停止审查Google.cn的搜索服务，包括谷歌网页，谷歌新闻 和谷歌图片。现在，用户访问 Google.cn 将转向到Google.com.hk，此为设立于香港的互联网服务器，它提供未经审查且专为大陆用户设计的简体中文搜索。”</p>
<p>声明还表示对无法“想出两全其美的办法兑现承诺停止审查Google.cn的搜索结果”表示遗憾，并且表示是中国政府的不妥协和强硬促使谷歌Google.cn 的搜索服务不得不撤出中国。声明指出：中国政府“明白无误地表明自我审查是一项无法妥协的规定”。</p>
<p><center><br />
<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Vw-PxhGxIwI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen"  value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/Vw-PxhGxIwI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object><br />
</center></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>CCTV-4对Google进行长达15分钟的恶意攻击</strong></span></p>
<p>2010年 3月 22日谷歌宣布停止审查其中国网站Google.cn内容，并将对华服务转至香港Google.hk后，当天，中华人民共和国中央电视台CCTV-4的30分钟对外新闻广播广播员竟然利用15分钟捏造虚构对Google进行恶意攻击。 一个已经抱着“大国梦”的堂堂中华人民共和国，对一个由年轻的美国大学生自由自在，轻轻松松建立起来的资讯公司对华服务转至香港，竟然如此认真，如此紧张，如此失望，真是完全失去“大国”风度！真是比当年红卫兵，四人帮祸国殃民的造反精神还不如！</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>谷歌中国互联网搜索服务转至香港后仍受到中共审查</strong></span></p>
<p>在谷歌将中国用户访问 Google.cn转向到Google.com.hk后，中国政府立即启动其国家防火墙以封杀Google.com.hk 互联网搜索服务传送到中国大陆。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>域名注册公司GoDaddy部分业务也撤离中国</strong></span></p>
<p>谷歌中国互联网搜索服务转至香港之后仅仅两天，全球最大域名注册公司GoDaddy也于2010年3月24日宣布，不再提供新的.CN中文网页域名注册。GoDaddy 是继谷歌之后，第一家部分撤离中国有关业务的美国资讯公司。</p>
<p>(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/google-reroute-china-search-operations-to-hongkong-march2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国具有历史意义的医疗保险改革法案</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-historic-healthcare-reform-bill-2010/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-historic-healthcare-reform-bill-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 04:43:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[Barack Obama]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[巴拉克.奥巴马]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1489</guid>
		<description><![CDATA[本文参考：VOA News

<img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" />

<span style="font-size: 18px;"><strong>US House of Representatives Approved Health Care Reform Bill</strong></span>

The U.S. House of Representatives has passed a sweeping overhaul of the U.S. health care system, with majority Democrats handing President Barack Obama a victory on his top domestic priority.

The House approved a Senate-passed health care bill on March 21, 2010 (Sunday) by a vote of 219 to 212.  Minority Republicans were unanimous in opposition, and 34 Democrats joined them in voting no. Two-hundred-sixteen votes were needed for passage.

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国国会众议院通过医疗保险改革法案</strong></span>

美国国会经过大约一年的激烈辩论后，由民主党控制的众议院2010年3月21日(星期天)晚间以219对212票通过了参议院早些时候通过的医疗保险改革法案(Healthcare Reform Bill)。众议院少数党共和党员全都投了反对票，投反对票的还有34名民主党众议员。然而，通过这项法案只需要 216票。

虽然美国国会众议院以微弱多数通过这项大规模改革美国的健保系统法案，但却使奥巴马总统在最重要的国内施政纲领上获得一个胜利。同时，这也是四十多年来美国健保系统规模最大的改革。

这一法案旨在让3200万没有医疗保险的美国民众有机会获得医疗保险，使美国实现近乎全民医疗保险系统。在过去100年里，很多美国总统都曾经要达到这个目标，但都没有成功。奥巴马总统在白宫发表讲话说，这一法案也有利于已经有医疗保险的人，因为这个法案将遏制医疗保险业最糟糕的过分花费和滥用费用。批评这项法案的人士警告说，这项改革对美国公众不利，因为会增加税收，使医疗保险费上涨，而且政府会增加对医疗事务决策的干预。

2010年3月21日这一天将载入史册。但在众议院通过这健保改革法案后，今后必将有一系列修正案对此法案进行补充修改。

千里之行，始于足下。自由女神明灯照耀下的美利坚合众国，在与人类生命息息相关的医疗保健领域，终於写下了新篇章。

<center>
<object width="420" height="338" id="kickWidget_57828_35232" >
<param name="movie" value="http://serve.a-widget.com/service/getWidgetSwf.kickAction"></param>
<param name="FlashVars" value="affiliateSiteId=57828&#38;widgetId=35232&#38;width=420
&#38;height=338&#38;mediaType_mediaID=video_953220&#38;autoPlay=0" ></param><param name="wmode" value="window" ></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always" ></param>
<embed src="http://serve.a-widget.com/service/getWidgetSwf.kickAction" ame="kickWidget_57828_35232" width="420" height="338" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="window" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" FlashVars="affiliateSiteId=57828&#38;widgetId=35232&#38;width=420&#038;
amp;height=338&#38;mediaType_mediaID=video_953220&#38;autoPlay=0"></embed></object>
</center>

<center>
<img class="size-full wp-image-3587" title="奥巴马总统于白宫签署医保改革法案, 2010.03.23" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamasignshealthcarebill480x320.jpg" alt="奥巴马总统于白宫签署医保改革法案, 2010.03.23" width="480" height="320" />
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>奥巴马总统于白宫签署医保改革法案</strong></span>

During a triumphant ceremony for congressional Democrats, President Barack Obama signed the historic health care reform legislation bill into law.

2010年3月23日，奥巴马总统在副总统拜登及国会议员的陪同下，在白宫正式签署了这一具有历史意义的医保改革法案。

<center>
<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.
com/v/06bQ8sKgTQw&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param>
<param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/06bQ8sKgTQw&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object>
</center>

(黄达维 David C. Huang, march 2010 USA)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本文参考：VOA News</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" /></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>US House of Representatives Approved Health Care Reform Bill</strong></span></p>
<p>The U.S. House of Representatives has passed a sweeping overhaul of the U.S. health care system, with majority Democrats handing President Barack Obama a victory on his top domestic priority.</p>
<p>The House approved a Senate-passed health care bill on March 21, 2010 (Sunday) by a vote of 219 to 212.  Minority Republicans were unanimous in opposition, and 34 Democrats joined them in voting no. Two-hundred-sixteen votes were needed for passage.</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国国会众议院通过医疗保险改革法案</strong></span></p>
<p>美国国会经过大约一年的激烈辩论后，由民主党控制的众议院2010年3月21日(星期天)晚间以219对212票通过了参议院早些时候通过的医疗保险改革法案(Healthcare Reform Bill)。众议院少数党共和党员全都投了反对票，投反对票的还有34名民主党众议员。然而，通过这项法案只需要 216票。</p>
<p>虽然美国国会众议院以微弱多数通过这项大规模改革美国的健保系统法案，但却使奥巴马总统在最重要的国内施政纲领上获得一个胜利。同时，这也是四十多年来美国健保系统规模最大的改革。</p>
<p>这一法案旨在让3200万没有医疗保险的美国民众有机会获得医疗保险，使美国实现近乎全民医疗保险系统。在过去100年里，很多美国总统都曾经要达到这个目标，但都没有成功。奥巴马总统在白宫发表讲话说，这一法案也有利于已经有医疗保险的人，因为这个法案将遏制医疗保险业最糟糕的过分花费和滥用费用。批评这项法案的人士警告说，这项改革对美国公众不利，因为会增加税收，使医疗保险费上涨，而且政府会增加对医疗事务决策的干预。</p>
<p>2010年3月21日这一天将载入史册。但在众议院通过这健保改革法案后，今后必将有一系列修正案对此法案进行补充修改。</p>
<p>千里之行，始于足下。自由女神明灯照耀下的美利坚合众国，在与人类生命息息相关的医疗保健领域，终於写下了新篇章。</p>
<p><center><br />
<object width="420" height="338" id="kickWidget_57828_35232" ><param name="movie" value="http://serve.a-widget.com/service/getWidgetSwf.kickAction"></param><param name="FlashVars" value="affiliateSiteId=57828&amp;widgetId=35232&amp;width=420<br />
&amp;height=338&amp;mediaType_mediaID=video_953220&amp;autoPlay=0" ></param><param name="wmode" value="window" ></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always" ></param>
<embed src="http://serve.a-widget.com/service/getWidgetSwf.kickAction" ame="kickWidget_57828_35232" width="420" height="338" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="window" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" FlashVars="affiliateSiteId=57828&amp;widgetId=35232&amp;width=420&#038;<br />
amp;height=338&amp;mediaType_mediaID=video_953220&amp;autoPlay=0"></embed></object><br />
</center></p>
<div id="attachment_3587" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamasignshealthcarebill480x320.jpg"><img class="size-full wp-image-3587" title="奥巴马总统于白宫签署医保改革法案, 2010.03.23" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamasignshealthcarebill480x320.jpg" alt="奥巴马总统于白宫签署医保改革法案, 2010.03.23" width="480" height="320" /></a><p class="wp-caption-text">奥巴马总统于白宫签署医保改革法案, 2010.03.23</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>奥巴马总统于白宫签署医保改革法案</strong></span></p>
<p>During a triumphant ceremony for congressional Democrats, President Barack Obama signed the historic health care reform legislation bill into law.</p>
<p>2010年3月23日，奥巴马总统在副总统拜登及国会议员的陪同下，在白宫正式签署了这一具有历史意义的医保改革法案。</p>
<p><center><br />
<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.<br />
com/v/06bQ8sKgTQw&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/06bQ8sKgTQw&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object><br />
</center></p>
<p>(黄达维 David C. Huang, march 2010 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-historic-healthcare-reform-bill-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国FCC公布高速宽频互联网计划</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-fcc-national-broadband-plan-march2010/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-fcc-national-broadband-plan-march2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 07:59:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[特写 Features]]></category>
		<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[资讯世界]]></category>
		<category><![CDATA[电脑资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[美国教育]]></category>
		<category><![CDATA[资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[U.S. Education]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1485</guid>
		<description><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" />

<span style="font-size: 18px;"><strong>Connecting America: The National Broadband Plan</strong></span>

The U.S. Federal Communications Commission (FCC) officially released the country's first national broadband plan on March 16, 2010, and one of its major goals is to bring broadband service to all U.S. residents. 

The National Broadband Plan lays out a bold roadmap to America's future. These initiatives will stimulate economic growth, spur job creation, and boost our capabilities in education, healthcare, homeland security and more.

<center>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QYf2AVCdzZw&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/QYf2AVCdzZw&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess=" always" width="425" height="344"></embed></object>
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国高速宽频互联网计划</strong></span>

美国联邦通讯委员会(Federal Communications Commission - FCC)在2010年3月16日如期公布了美国高速宽频互联网计划。此计划中的一项主要内容是向全民提供宽频高速互联网服务。

美国高速宽频计划制定了美国未来资讯网络发展宏图。这些宽频发展措施将刺激经济增长，创造就业机会，促进教育，医疗，国家安全，以及其他许多领域事业的发展。

(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" /></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>Connecting America: The National Broadband Plan</strong></span></p>
<p>The U.S. Federal Communications Commission (FCC) officially released the country&#8217;s first national broadband plan on March 16, 2010, and one of its major goals is to bring broadband service to all U.S. residents. </p>
<p>The National Broadband Plan lays out a bold roadmap to America&#8217;s future. These initiatives will stimulate economic growth, spur job creation, and boost our capabilities in education, healthcare, homeland security and more.</p>
<p><center><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QYf2AVCdzZw&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/QYf2AVCdzZw&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess=" always" width="425" height="344"></embed></object><br />
</center></p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国高速宽频互联网计划</strong></span></p>
<p>美国联邦通讯委员会(Federal Communications Commission &#8211; FCC)在2010年3月16日如期公布了美国高速宽频互联网计划。此计划中的一项主要内容是向全民提供宽频高速互联网服务。</p>
<p>美国高速宽频计划制定了美国未来资讯网络发展宏图。这些宽频发展措施将刺激经济增长，创造就业机会，促进教育，医疗，国家安全，以及其他许多领域事业的发展。</p>
<p>(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-fcc-national-broadband-plan-march2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/president-obama-will-visit-indonesia-in-march-2010/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/president-obama-will-visit-indonesia-in-march-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 06:57:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[Barack Obama]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[印度尼西亚]]></category>
		<category><![CDATA[巴拉克.奥巴马]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1475</guid>
		<description><![CDATA[<center>
<img class="size-full wp-image-3554" title="奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamafamily09easter580x357.jpg" alt="奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚" width="580" height="357" />
</center>

<span style="font-size: 18px;"><strong>President Obama will visit Indonesia</strong></span>

President Obama must postpone his planned visits to Indonesia and Australia for a later date (original plan is in March 2010) so he can remain in Washington for passage of health insurance reform.

Indonesia is the world's fourth most populous country, the third largest democracy; is home to the largest Muslim population in the world; and an important partner in the G20. President Obama greatly regrets the delay of his visits. U.S. international alliances are critical to America's security and economic progress. 

During his visit President Obama will formally launch the U.S.-Indonesia Comprehensive Partnership, an initiative through which the United States will broaden and strengthen relations with Indonesia to tackle important regional and global issues. 
 
Indonesia is a country that the President has personal experience in, having lived there for four years as a child; having a sister who's half Indonesian; and his mother of course worked extensively in Indonesia for 20 years.  So he will be able to speak to his connections to the country.

The President will continue on to Australia following the visit to Indonesia.

Video: Barack Obama's early years in Indonesia

<center>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="405" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/xupszUYfZkY&#38;hl=en_US&#38;fs=1&#38;border=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="405" src="http://www.youtube.com/v/xupszUYfZkY&#38;hl=en_US&#38;fs=1&#38;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
</center>

<img class="alignright size-full wp-image-3555 " title="奥巴马9岁时和他的继父，母亲以及妹妹合影" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obama_age9indonesia580x350.jpg" alt="奥巴马9岁时和他的继父，母亲以及妹妹合影" width="348" height="210" />

美国总统巴拉克.奥巴马原定于2010年三月下旬访问他难以忘怀的印度尼西亚。但因他必须留在华盛顿促使美国国会对医疗改革方案进行表决，而决定推迟亚洲之行。

印度尼西亚共和国是世界第四人口最多的国家，第三大民主政体，最大的穆斯林国度，和G20重要成员国。奥巴马总统对推迟出访表示遗憾。他再次强调美国同印度尼西亚和澳大利亚的联盟对美国的安全和进步至关重要。

<span style="font-size: 18px;"><strong>美国-印度尼西亚全面伙伴关系倡议</strong></span>

在此推迟访问期间，奥巴马总统将与印度尼西亚总统苏西洛会面，同时正式启动美国-印度尼西亚全面伙伴关系倡议。

<span style="font-size: 18px;"><strong>奥巴马和印度尼西亚的亲密关系</strong></span>

奥巴马总统和印度尼西亚持有亲密的关系。在童年时期，奥巴马在印度尼西亚渡过了四年的美好时光。他有一位拥有印度尼西亚血统的妹妹，而他的母亲也在印度尼西亚工作了近20年。因此，他将会亲密地和那里的人民接触交谈。

奥巴马除访问印度尼西亚之外，还将对澳大利亚进行访问。

(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_3554" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamafamily09easter580x357.jpg"><img class="size-full wp-image-3554" title="奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obamafamily09easter580x357.jpg" alt="奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚" width="580" height="357" /></a><p class="wp-caption-text">奥巴马总统将访问他难以忘怀的印度尼西亚</p></div>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>President Obama will visit Indonesia</strong></span></p>
<p>President Obama must postpone his planned visits to Indonesia and Australia for a later date (original plan is in March 2010) so he can remain in Washington for passage of health insurance reform.</p>
<p>Indonesia is the world&#8217;s fourth most populous country, the third largest democracy; is home to the largest Muslim population in the world; and an important partner in the G20. President Obama greatly regrets the delay of his visits. U.S. international alliances are critical to America&#8217;s security and economic progress. </p>
<p>During his visit President Obama will formally launch the U.S.-Indonesia Comprehensive Partnership, an initiative through which the United States will broaden and strengthen relations with Indonesia to tackle important regional and global issues. </p>
<p>Indonesia is a country that the President has personal experience in, having lived there for four years as a child; having a sister who&#8217;s half Indonesian; and his mother of course worked extensively in Indonesia for 20 years.  So he will be able to speak to his connections to the country.</p>
<p>The President will continue on to Australia following the visit to Indonesia.</p>
<p>Video: Barack Obama&#8217;s early years in Indonesia</p>
<p><center><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="405" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/xupszUYfZkY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;border=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="405" src="http://www.youtube.com/v/xupszUYfZkY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
</center></p>
<div id="attachment_3555" class="wp-caption alignright" style="width: 358px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obama_age9indonesia580x350.jpg"><img class="size-full wp-image-3555 " title="奥巴马9岁时和他的继父，母亲以及妹妹合影" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/03/obama_age9indonesia580x350.jpg" alt="奥巴马9岁时和他的继父，母亲以及妹妹合影" width="348" height="210" /></a><p class="wp-caption-text">奥巴马9岁时和他的继父，母亲以及妹妹合影</p></div>
<p>美国总统巴拉克.奥巴马原定于2010年三月下旬访问他难以忘怀的印度尼西亚。但因他必须留在华盛顿促使美国国会对医疗改革方案进行表决，而决定推迟亚洲之行。</p>
<p>印度尼西亚共和国是世界第四人口最多的国家，第三大民主政体，最大的穆斯林国度，和G20重要成员国。奥巴马总统对推迟出访表示遗憾。他再次强调美国同印度尼西亚和澳大利亚的联盟对美国的安全和进步至关重要。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>美国-印度尼西亚全面伙伴关系倡议</strong></span></p>
<p>在此推迟访问期间，奥巴马总统将与印度尼西亚总统苏西洛会面，同时正式启动美国-印度尼西亚全面伙伴关系倡议。</p>
<p><span style="font-size: 18px;"><strong>奥巴马和印度尼西亚的亲密关系</strong></span></p>
<p>奥巴马总统和印度尼西亚持有亲密的关系。在童年时期，奥巴马在印度尼西亚渡过了四年的美好时光。他有一位拥有印度尼西亚血统的妹妹，而他的母亲也在印度尼西亚工作了近20年。因此，他将会亲密地和那里的人民接触交谈。</p>
<p>奥巴马除访问印度尼西亚之外，还将对澳大利亚进行访问。</p>
<p>(黄达维 David C. Huang, March 2010 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/president-obama-will-visit-indonesia-in-march-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>奥巴马总统向国会发表首次国情咨文</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-president-obama-first-state-of-the-union-address/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-president-obama-first-state-of-the-union-address/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:49:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[Barack Obama]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[美国华人]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[巴拉克.奥巴马]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1398</guid>
		<description><![CDATA[本文参考：http://www.whitehouse.gov/; http://www.america.gov/; http://www1.voanews.com/

<center>
<img class="size-full wp-image-3394 " title="美国奥巴马总统向国会发表首次国情咨文, President Obama First State of Union Address, Jan 27, 2010" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/obama_1ststateofunion100127_580x326.jpg" alt="美国奥巴马总统向国会发表首次国情咨文, 2010.01.27" width="580" height="326" />
</center>

<img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" />


U.S. President Barack Obama delivered his first State of the Union Address to Congress and the American people Wednesday, 27 January, 2010.

It’s been a tumultuous first year for the president facing slow economic recovery, battles over health care reform and more recently, the Republican Senate victory in Massachusetts, which has changed the balance of power in the Senate, endangering the president's agenda. 

However, in his hour-long speech before both houses of Congress, President Obama urged Americans to overcome a deficit of trust in government and work together to solve a damaged economy and other problems.  The economy was high on the president's list of priorities in his annual State of the Union address Wednesday night. 

President Obama spoke about restoring security for middle class families after a lost decade of declining wages, eroding retirement security and escalating health care and tuition costs.

Among the president's economic goals are doubling U.S. exports in five years and freezing most domestic government spending for three years, starting in 2011.

<center>
<object width="480" height="300"><param name="movie" value="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player.swf"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="bgcolor" value="282828"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><param name="flashvars" value="file=http://www.whitehouse.gov/videos/2010/January/012710_StateoftheUnion.m4v&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player&#038;skin=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/skins/EOP_skin.swf&#038;captions_url=&#038;image=http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/audio-video/video_thumbnail/SOTU-2.jpg&#038;controlbar=bottom&#038;frontcolor=AAAAAA&#038;plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/privacy/privacy,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/hat/hat,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/share/share,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/captions/captions&#038;captions.file="></param><embed src="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="300" flashvars="file=http://www.whitehouse.gov/videos/2010/January/012710_StateoftheUnion.m4v&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player&#038;skin=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/skins/EOP_skin.swf&#038;captions_url=&#038;image=http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/audio-video/video_thumbnail/SOTU-2.jpg&#038;controlbar=bottom&#038;frontcolor=AAAAAA&#038;plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/privacy/privacy,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/hat/hat,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/share/share,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/captions/captions&#038;captions.file=&#038;stretching=fill&#038;menu=false"></embed></object>
</center>

美国总统巴拉克.奥巴马于2010年1月27日(星期三晚上)在美国国会参众两院联席会议上发表2010年国情咨文。美国政府行政部门高级官员、美国最高法院大法官、美军高级将领也出席此次会议，听取奥巴马总统介绍当前的国情和他对未来的构想。

华裔女企业家傅苹应邀旁听总统演讲。傅苹希望以自己华裔创业成功的故事，激励经济不景气下的美国民众。

奥巴马总统表示从来没有像现在这样对美国的未来如此抱有希望，但是民主党和共和党必须共同努力改革医疗保险，解决国家的问题。

奥巴马在首次发表的国情咨文中，对国会和美国人民说，现在是议员们克服严重分歧、履行他们对公众的责任的时候了。奥巴马列出若干他认为为了再度赢得公众的信任国会必需解决的问题，包括减少预算赤字、降低游说人员和特殊利益集团的影响力，以及增加政府执政的透明度。

奥巴马总统是在他第一年任期中，面临政治与经济艰难时刻通过电视向全国发表讲话的。目前美国的失业率为10%，预算赤字高达几万亿美元，而奥巴马的公众支持率也正在下降。

奥巴马总统提到美国人民对经济状况的“愤怒与失望”，承诺为中等收入者提供新的经济优惠措施。奥巴马还要求国会议员将许多国内项目的开支冻结3年，以显示对政府飙升的预算赤字的关切。

(黄达维 David C. Huang, January 2010 USA)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本文参考：http://www.whitehouse.gov/; http://www.america.gov/; http://www1.voanews.com/</p>
<div id="attachment_3394" class="wp-caption aligncenter" style="width: 590px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/obama_1ststateofunion100127_580x326.jpg"><img class="size-full wp-image-3394 " title="美国奥巴马总统向国会发表首次国情咨文, President Obama First State of Union Address, Jan 27, 2010" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/obama_1ststateofunion100127_580x326.jpg" alt="美国奥巴马总统向国会发表首次国情咨文, 2010.01.27" width="580" height="326" /></a><p class="wp-caption-text">美国奥巴马总统向国会发表首次国情咨文, 2010.01.27</p></div>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" /></p>
<p>U.S. President Barack Obama delivered his first State of the Union Address to Congress and the American people Wednesday, 27 January, 2010.</p>
<p>It’s been a tumultuous first year for the president facing slow economic recovery, battles over health care reform and more recently, the Republican Senate victory in Massachusetts, which has changed the balance of power in the Senate, endangering the president&#8217;s agenda.</p>
<p>However, in his hour-long speech before both houses of Congress, President Obama urged Americans to overcome a deficit of trust in government and work together to solve a damaged economy and other problems.  The economy was high on the president&#8217;s list of priorities in his annual State of the Union address Wednesday night.</p>
<p>President Obama spoke about restoring security for middle class families after a lost decade of declining wages, eroding retirement security and escalating health care and tuition costs.</p>
<p>Among the president&#8217;s economic goals are doubling U.S. exports in five years and freezing most domestic government spending for three years, starting in 2011.</p>
<p><center><br />
<object width="480" height="300"><param name="movie" value="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player.swf"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="bgcolor" value="282828"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><param name="flashvars" value="file=http://www.whitehouse.gov/videos/2010/January/012710_StateoftheUnion.m4v&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player&#038;skin=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/skins/EOP_skin.swf&#038;captions_url=&#038;image=http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/audio-video/video_thumbnail/SOTU-2.jpg&#038;controlbar=bottom&#038;frontcolor=AAAAAA&#038;plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/privacy/privacy,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/hat/hat,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/share/share,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/captions/captions&#038;captions.file="></param><embed src="http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="300" flashvars="file=http://www.whitehouse.gov/videos/2010/January/012710_StateoftheUnion.m4v&#038;path_to_plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins&#038;path_to_player=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player&#038;skin=http://www.whitehouse.gov/sites/all/modules/swftools/shared/flash_media_player/skins/EOP_skin.swf&#038;captions_url=&#038;image=http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/audio-video/video_thumbnail/SOTU-2.jpg&#038;controlbar=bottom&#038;frontcolor=AAAAAA&#038;plugins=http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/privacy/privacy,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/hat/hat,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/share/share,http://www.whitehouse.gov/sites/default/modules/wh_multimedia/wh_jwplayer/plugins/captions/captions&#038;captions.file=&#038;stretching=fill&#038;menu=false"></embed></object><br />
</center></p>
<p>美国总统巴拉克.奥巴马于2010年1月27日(星期三晚上)在美国国会参众两院联席会议上发表2010年国情咨文。美国政府行政部门高级官员、美国最高法院大法官、美军高级将领也出席此次会议，听取奥巴马总统介绍当前的国情和他对未来的构想。</p>
<p>华裔女企业家傅苹应邀旁听总统演讲。傅苹希望以自己华裔创业成功的故事，激励经济不景气下的美国民众。</p>
<p>奥巴马总统表示从来没有像现在这样对美国的未来如此抱有希望，但是民主党和共和党必须共同努力改革医疗保险，解决国家的问题。</p>
<p>奥巴马在首次发表的国情咨文中，对国会和美国人民说，现在是议员们克服严重分歧、履行他们对公众的责任的时候了。奥巴马列出若干他认为为了再度赢得公众的信任国会必需解决的问题，包括减少预算赤字、降低游说人员和特殊利益集团的影响力，以及增加政府执政的透明度。</p>
<p>奥巴马总统是在他第一年任期中，面临政治与经济艰难时刻通过电视向全国发表讲话的。目前美国的失业率为10%，预算赤字高达几万亿美元，而奥巴马的公众支持率也正在下降。</p>
<p>奥巴马总统提到美国人民对经济状况的“愤怒与失望”，承诺为中等收入者提供新的经济优惠措施。奥巴马还要求国会议员将许多国内项目的开支冻结3年，以显示对政府飙升的预算赤字的关切。</p>
<p>(黄达维 David C. Huang, January 2010 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-president-obama-first-state-of-the-union-address/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国克林顿国务卿关于互联网自由的讲话全文</title>
		<link>http://www.davidcaprice.com/us-secretary-clinton-address-on-internet-freedom-full-text-in-chinese/</link>
		<comments>http://www.davidcaprice.com/us-secretary-clinton-address-on-internet-freedom-full-text-in-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 11:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dch</dc:creator>
				<category><![CDATA[美国动态]]></category>
		<category><![CDATA[资讯世界]]></category>
		<category><![CDATA[电脑资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[资讯技术]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Universal Declaration of Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[世界人权宣言]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>
		<category><![CDATA[人权]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.davidcaprice.com/?p=1393</guid>
		<description><![CDATA[本文参考：美国国务院国际信息局 http://www.america.gov/

<img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" />

美国克林顿国务卿2009年1月21日在华盛顿哥伦比亚特区新闻博物馆（Newseum）发表讲话，阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性，宣布将把增进“连接自由”作为一项基本外交目标。以下是讲话全文，由美国国务院国际信息局（IIP）翻译。

希拉里.克林顿（Hillary Rodham Clinton）国务卿

华盛顿哥伦比亚特区新闻博物馆（Newseum）

2009年1月21日（星期四）

<img class="alignright size-full wp-image-3379 " title="克林顿国务卿阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/20100121newseum350x255.jpg" alt="克林顿国务卿阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性" width="350" height="255" />

非常感谢，艾伯托（Alberto）。不仅要感谢你的赞誉和介绍，而且要感谢你和你的同事们在这个重要机构中发挥的领导作用。我很高兴来到新闻博物馆。这个博物馆是一座纪念碑，见证了我们最珍视的一些自由。我十分感谢能有此机会谈谈如何运用这些自由应对二十一世纪的各项挑战。

虽然我并不能看到你们所有的人- 因为在这样的场合下，灯光照射我的眼睛，而你们都在背光处 - 但我知道在座的有很多朋友和老同事。我要感谢自由论坛（Freedom Forum）的首席执行官查尔斯.奥弗比（Charles Overby）光临新闻博物馆，以及我在参议院时的老同事理查德.卢格（Richard Lugar）和乔.利伯曼(Joe Lieberman)两位参议员，他们两位都为《表达》（Voice Act）的通过作出了努力。这项立法表明，美国国会和美国人民不分党派，不分政府部门，坚定地支持互联网自由。

我听说在场的还有参议员萨姆.布朗巴克（Sam Brownback）、参议员特德.考夫曼（Ted Kaufman）、众议员洛雷塔.桑切斯（Loretta Sanchez）、许多大使、临时代办和外交使团的其他代表、以及从中国、哥伦比亚、伊朗、黎巴嫩和摩尔多瓦等国前来参加我们关于互联网自由的“国际访问者领袖计划”（International Visitor Leadership Program）的人士。我还要提到最近被任命为广播理事会（Broadcasting Board of Govenors）理事的阿斯彭研究所(Aspen Institute）所长沃尔特.艾萨克森（ Walter Isaacson）。毫无疑问，他在阿斯彭研究所从事的支持互联网自由的工作中发挥了重要作用。

这是关于一个非常重要的议题的重要讲话。但在开始谈这个议题前，我想简要介绍一下海地的情况。过去八天来，海地人民和世界人民携手应对一场巨大的灾难。我们这个半球曾历经磨难，但我们目前在太子港面临的困境鲜有先例。通讯网络在我们抗击这场灾难的过程中发挥了极其重要的作用。不用说，当地的通讯网络遭受了重创，在很多地方被彻底摧毁。地震发生后仅几个小时，我们就与民营部门的伙伴发起“海地”（HAITI）短信捐款活动，使美国的移动电话使用者能通过发短信向救灾工作捐款。这项活动充分展示了美国人民的慷慨。迄今，该活动已为海地的抗震救灾筹集了2500多万美元。

信息网络在救灾现场也发挥了极其重要的作用。星期六，我在太子港会见普雷瓦尔（Preval）总统时，他的重点目标之一是要努力恢复通讯。幸存的通讯设施不足以帮助当地政府官员相互联络，非政府组织以及我们的文职部门和军队的领导人的运作能力都受到严重影响。高科技公司设立了互动地图，帮助确定救灾需要和目标资源。就在星期一，一名年仅七岁的小女孩和两名妇女通过发短信呼救被一个美国搜救队从坍塌的超市的残砖碎瓦下救了出来。这些事例只是一个普遍现象的缩影。

信息网络的扩展正在为我们的星球建立一个新的神经系统。在海地或湖南发生什么情况时，我们其余的人都能从当事者那里实时得知。我们还可以实时作出反应。灾后迫切希望提供帮助的美国人和被困在超市瓦砾下的小姑娘以一年以前乃至一代人以前还想象不到的方式被联系在一起。今天，同样的原则适用于几乎整个人类。我们今天坐在这里，你们中间任何人- 或更有可能的是我们孩子中的任何人- 都可以拿出很多人每天随身携带的通讯工具，将这次讨论的内容发送给全世界数十亿人。

在很多方面，信息从未像今天这么自由。与过去任何时候相比，今天都有更多的方式把更多的想法传播给更多的人。即使在集权国家，信息网络也在帮助人们发现新的事实，向政府更多地问责。

例如，奥巴马总统2009年11月访华期间与当地大学生的直接对话包含了网上提问，突显了互联网的重要性。在回答一个网上提问时，他强调人民有权自由获取信息。他说，信息流通越自由，社会就越强健。他谈到获取信息的权力如何有助于公民向自己的政府问责，激发新的想法，鼓励创造性和创业精神。我今天来这里发表讲话正是出于美国对这一经过实践检验的真理的信念。

由于人们的相互联系空前密切，我们也必须认识到这些新技术并非无条件地造福人类。这些工具也正被用于阻碍人类进步和剥夺政治权利。正如钢可被用于建造医院也可用于制造机枪。核能可为城市提供动力也可摧毁城市。现代信息网络及其支持的技术既可被用于行善也可被用于作恶。有助于组织自由运动的网络也能使“基地”组织得以煽动仇恨，挑起针对无辜者的暴力。具有开放政府信息和促进透明化潜力的技术也可被政府劫持，用于镇压异见，剥夺公民权利。

过去一年来，我们看到对信息自由流通的威胁激增。中国、突尼斯和乌兹别克斯坦加强了对互联网的审查。在越南，使用广受欢迎的社交网站的权利突然消失。上个星期五在埃及，30名博客作者和维权人士被拘留。这批博客作者中的一位是巴塞姆.萨米尔（Bassem Samir）。他有幸获释，今天也在这里，同我们在一起。因此，一方面，这些技术的推广明显地正在改变我们的世界，另一方面，尚无法预知这样的改变将对世界人民的人权和幸福产生何种影响。

这些新技术本身不会在争取自由与进步的斗争中选择立场。但是，美国要做到立场鲜明。我们支持一个允许全人类平等享有知识和思想的互联网。而且我们认识到，在世界上建立何种信息基础设施将取决于我们和其他人为之确定的性质。虽然这是一个全新的挑战，但我们确保思想自由交流的责任可追溯至合众国诞生之初。《宪法》第一修正案的内容字字镌刻在这座大楼前那块50吨重的田纳西大理石上。世世代代的美国人都为捍卫刻在那块石头上的价值观付出了努力。

富兰克林·罗斯福（Franklin Roosevelt）在1941年发表“四项自由”演讲时发扬了这些思想。当时，美国人面临著一系列的危机，此外还有信心危机。但是，对一个人人都享有言论表达自由、信仰自由、没有贫困、没有恐惧的世界的憧憬冲破了他那个时代的重重困难。多年之后，我的楷模之一艾琳娜·罗斯福（Eleanor Roosevelt）努力使这些原则成为《世界人权宣言》的奠基原则。这些原则成为继往开来每一代人的北斗，引导我们、鞭策我们、促使我们在险恶的环境中勇于向前。

在科学技术飞跃发展的时候，我们必须反思这个传统。我们需要确保科学技术的进步与我们的原则同步。在接受诺贝尔奖时，奥巴马总统讲到需要建设这样一个世界，让和平建立在每一个人固有的权利和尊严之上。几天后在乔治敦大学关于人权的演讲中，我表示我们必须探索途径，把人权变成现实。今天，我们迫切需要在二十一世纪的电子世界中保护这些自由。

世界上有许多其他的网络，有些帮助人员或资源的流动，有些辅助志同道合的个人之间的交流。但互联网是增强所有其他网络的能力和潜力的一个网络，因此，我们认为确保其使用者享有某些基本自由至关重要。其中最重要的是言论表达自由。这种自由的定义不再仅仅是公民前往市政厅前的广场批评他们的政府，而不担心遭受报复。博客(Blog)、电子邮件、社交网络和手机短信开启了交流思想的新途径，也为信息审查带来了新目标。

甚至就在我今天向你们讲演的此刻，某些地方的政府审查人员正在竭力将我的话语从历史的记录中删除。但历史早已作出裁决：这些手法注定失败。两个月前，我在德国参加了推倒柏林墙20周年纪念活动。参加这次活动的各国领导人向这个屏障对面那些英勇的男女志士表示敬意，他们曾经通过散发被称为“地下刊物”（Samizdat）的小册子来阐明反对压迫的道理。这些传单对“东方集团”专制政权的宣传和用心提出了质疑。许多人因散发传单受到残酷迫害，但他们的声音帮助穿透了“铁幕”的钢筋水泥和带刺的铁丝网。

柏林墙象征著一个分隔的世界，代表一个时代。今天，这堵墙的一些碎片就陈列在这座它们理应归属的博物馆里。在我们这个时代，具有代表性的基础设施就是互联网。它取代了分隔，象征著联系。但是，就在网络扩展到世界各国的同时，我们发现许多地方以虚拟的墙壁代替了有形的墙壁。

有些国家竖起了电子屏障，阻止本国人民分享世界上的一部分网络。他们从搜索引擎提供的结果中删除字词、名称和短语。他们侵犯了那些发表非暴力政治言论的人的隐私权。这些做法违反了《世界人权宣言》，因为《宣言》告诉我们，人人都有权通过“各种媒体不受疆界限制地寻求、接收和传播信息和思想”。由于这些限制手段的蔓延，一个新的信息帷幕正在世界上许多地方降临。为穿越这种阻隔，个人视频和博客文章正成为当今时代的“地下刊物”。

正如过去的专制政权一样，有些政府正在打击那些利用这些工具的独立思考者。在伊朗总统大选后的游行示威期间，用手机拍摄的一位年轻女子遭血腥屠杀的斑驳画面成为通过数字技术对该政府暴行提出的控诉。我们已看到有报道说，当生活在海外的伊朗人在网上张贴对他们国家领导人的批评时，他们在伊朗的家人便成为报复的目标。尽管政府普遍采取严厉的恐吓手段，但伊朗英勇的公民记者们继续利用技术向全世界及其同胞报道他们国内发生的事件。伊朗人民为自身的人权呐喊，同时也鼓舞了全世界，他们的勇气正在重新诠释如何通过技术传播真理和揭露非正义现
象。

所有的社会都承认言论自由有其限度。我们不能容忍煽动他人从事暴力的人，例如此刻正利用互联网在全世界宣扬大规模屠杀无辜百姓的“基地”组织成员。那些以种族、宗教、族裔、性别或性取向为由攻击他人的仇恨言论也应受到严厉斥责。遗憾的是，这些问题均构成日益严重的挑战，国际社会必须共同进行抗击。我们还必须解决匿名发表言论的问题。对于那些利用互联网招收恐怖主义分子或传播被盗窃的知识产权的人，不能让他们将其网络行为与其真实身份脱钩。然而，对于那些为了和平的政治目的利用互联网的人士，这些并不能成为政府有计划地侵犯他们的权利和隐私的托辞。

随著新技术的传播，言论自由可能是最明显会遇到各种挑战的一项自由权利，但并非仅此而已。信仰自由通常涉及个人与造物主对话或不对话的权利。这是一种不需依赖技术的交流方式。然而，信仰自由还体现了与拥有共同价值观和人生观的人一起集会的普遍权利。在我们的历史中，这类集会常见于教堂、犹太会堂、清真寺和寺庙。今天，这类集会也可能在网上进行。

互联网有助于不同信仰的人消除相互间的分歧。正如总统在开罗所说，宗教自由对于人们能否共同生活至关重要。在我们寻求扩大对话之际，互联网蕴涵著巨大的希望。我们已开始使美国学生与全世界穆斯林社会的年青人为讨论全球性挑战相互联络。我们将继续利用这个工具，支持不同宗教社群的个人相互讨论。

然而，某些国家则利用互联网打击和压制宗教人士。例如，去年在沙特阿拉伯，一名男子因在博客上刊登介绍基督教的文章，被捕入狱达数月之久。哈佛大学一项调查表明，沙特政府封锁了许多介绍印度教、犹太教、基督教乃至伊斯兰教的网页。包括越南和中国在内的一些国家也利用类似手段限制获得宗教信息的途径。

这些技术不得用于惩罚和平的政治言论，同样也不可用于迫害或压制宗教少数派。祈祷往往在更高层次的网络进行。然而，互联网和社交网站等通讯技术应该有助于提高人们根据自己的需要进行祈祷的能力，以及与拥有共同信仰的人集会和更多地了解其他人信仰的能力。正如我们促进其他生活领域的自由一样，我们也必须努力促进在网络上祈祷的自由。

当然，还有无数人的生活并没享受到这些技术带来的益处。在我们的世界里，正如我多次指出的，才智有可能普及众人，但机会并非如此。从长期获得的经验来看，我们知道，在人民缺乏途径获得知识、市场、资本和机会的国家，要促进社会和经济发展会十分艰难，有时则徒劳无功。在这种情况下，互联网可发挥调节器的作用。通过向人们提供获得知识和潜在市场的途径，各种网络可为那些缺乏机会的地区创造机会。

在过去一年中，我在肯尼亚亲眼目睹了这种情况。那里的农牧民在开始使用移动银行技术后，收入提高了多达30%。在孟加拉，30多万人报名通过手机学习英语。在非洲撒哈拉沙漠以南地区，妇女企业家使用互联网获得小型贷款并与全球市场接轨。

世界上经济地位最低的亿万人民有可能在生活中效仿上述取得进步的实例。在很多情况下，互联网、手机和其他通讯技术能对经济发展起到绿色革命（Green Revolution）对农业所起的同等作用。现在，小小的投入便能产生巨大效益。世界银行的一项研究显示，在一个典型的发展中国家，手机普及率每增加 10%，人均国内生产总值便能增长将近1%。具体而言，如果以印度为例，那将相当于每年近100亿美元。

与全球信息网络连通就好比踏上了通往现代化的阶梯。在这些技术问世的最初几年，许多人以为它们将在世界上的富人和穷人之间划出鸿沟，但那种情况并没有发生。今天共有40亿只手机在使用。手机使用者中有很多是小贩、人力车夫和其他历来缺乏受教育及其他机会的人。信息网络是实现平等的有力手段，我们应共同使用这些技术帮助人们摆脱贫困，不再有匮乏之虞。

我们完全有理由满怀希望：当人们充分利用信息网络和通讯技术时，他们将能取得巨大进步。但毫无疑问，也有些人正在利用全球信息网络实现其阴暗目的，而且将继续这样做。暴力极端主义分子、犯罪集团、性犯罪者和独裁政府都妄图对全球网络加以利用。正如恐怖主义分子利用我们社会的开放性趁机实施阴谋，暴力极端主义分子也要利用互联网进行煽动和恐吓。当我们努力增进这些自由时，我们也必须打击妄图利用通讯网络进行破坏并制造恐惧的人。

各国政府和公民必须保持信心，作为国家安全和经济繁荣核心环节的网络是安全且有韧性的。这不仅仅是几个小黑客污损几个网站的问题，如果我们的信息网络安全得不到保障，我们的网上银行业务、电子商务活动以及保护亿万美元知识产权的能力就全都岌岌可危。

面对破坏这些系统的活动，各国政府、民营部门和国际社会必须协调一致地采取行动。当黑客犯罪分子和有组织犯罪集团为非法牟利攻击网络时，我们需要更多的工具帮助执法机构进行跨辖区的合作。儿童色情以及遭到贩运的妇女和女童所受的剥削通过互联网为整个世界所见并为剥削者借以牟利，对这种社会弊病也应采取同样的应对措施。欧洲理事会在网络犯罪公约（Convention on Cybercrime ）方面的努力及其他方的类似努力促成了对此类犯罪起诉的国际协作，我们对此表示赞赏。我们还希望为此加倍努力。

我国政府及国务院已经采取措施寻求通过外交方式来加强全球网络安全。国务院有大批人员从事这项工作。有关人员一直在协同努力。我们还在两年前设立了一个专门协调有关网络的对外政策的办公室。我们致力于在联合国和其他多边论坛应对这一挑战，并把网络安全问题列入世界性议题。奥巴马总统刚刚任命了一位新的国家网络政策协调员，来帮助我们更紧密地协调工作，以确保每个人的网络都是自由、安全和可靠的。

某些国家、恐怖主义分子以及他们的代理人必须明白，美国将保护我们的网络系统。那些在我们国家或任何其他国家破坏信息自由流通的人对我们的经济、我们的政府和我们的公民社会构成了威胁。从事网络攻击的国家和个人将承担后果并受到国际社会的谴责。在一个靠互联网连通的世界里，对一个国家的网络的攻击就是对所有人的攻击。通过强调这一点，我们可以在国家间建立行为准则，并鼓励尊重全球网民。

最后一项自由或许是罗斯福总统与夫人多年前所思考和论述的自由的必然内含，它源于我前面已提到的四项自由，这就是连接自由：政府不应阻止人民与互联网、与网站或与彼此连接。连接自由如同集会自由一样，只不过它是在网络空间。这一自由允许个人上网，聚集，希望还有合作。一旦上网，你不必是大亨或摇滚乐明星便能对社会产生巨大影响。

对孟买恐怖主义袭击的最大规模的公众反应是由一位13岁少年发起的。他使用社交网络组织了献血运动，并建立了一个大型跨宗教信仰的吊唁簿。在哥伦比亚，一位失业的工程师召集起全世界190个城市的1200万人，向哥伦比亚革命武装力量（FARC）的恐怖活动发出抗议。这些抗议是历史上规模最大的反恐怖主义示威活动。在随后几个星期中，哥伦比亚革命武装力量经历了十年军事行动中人数最多的弃甲和脱队事件。在墨西哥，一位对毒品暴力行径忍无可忍的公民发出的一份电子邮件像滚雪球一般发展成遍及该国所有32个省的大型示威活动。仅在墨西哥城就有15万人上街抗议。因此，互联网能有助于人道社会抵制鼓吹暴力、犯罪和极端主义的人。

在伊朗、摩尔多瓦以及其他国家，网上的组织动员已成为促进民主、使公民对可疑的选举结果表达抗议的重要工具。甚至在美国等已建立民主制度的国家，我们也看到这些工具具有改变历史的力量。你们当中有些人可能还记得这里2008年的总统选举。（笑声）

与这些技术相连接的自由可以帮助转变社会，但同时也对个人极其重要。我最近被一位医生的故事所感动 - 我不想说出他是哪个国家的人。他千方百计要为女儿的罕见疾病作出诊断。他征询了20多位专家的意见，但仍然没有答案。最后，他是靠互联网搜索引擎得到了确切的诊断并找到了治疗方法。这就是不受限制地使用搜索引擎技术之所以对个人生活如此重要的原因之一。

我今天概述的这些原则将成为我们对待互联网自由及其技术使用问题的指导方针。我要谈谈我们在实践中是如何应用这些原则的。美国致力于为促进这些自由投入必要的外交、经济和技术资源。美国是一个由来自各个国家、反映全球各种利益的移民组成的国家。我们的外交政策基于这样一种理念：当人民之间和国家之间合作时，美国比任何其他国家都受益。当冲突与误解造成国家间的不合时，美国肩负著比任何国家都更沉重的负担。因此，我们处于有利位置，可以抓住这些随相互连接而来的机遇。我们作为如此众多技术的诞生地，有责任确保它们从善使用。为此，我们需要建立能力，以推行我们在国务院称之为21世纪外交方略的规划。

重新调整我们的政策和我们的工作重点并非易事，而适应新技术也鲜有捷径。当电报技术开始使用时，它给外交界许多人带来严重焦虑，因为天天收到发自华盛顿的指示不是一个百分之百令人欢迎的前景。但正如我们的外交人员最终还是掌握了电报一样，他们也在为掌握这些新工具的潜力而努力。

我引以为豪的是，国务院已经在40多个国家展开努力，帮助那些声音被压制性政府扼杀的人。我们也在努力使这个问题成为联合国的工作重点。我们正在将互联网自由纳入我国重新进入联合国人权理事会（United Nations Human Rights Council）后提出的第一项决议案中。

我们还支持开发新工具，使公民能够避开政治审查而行使其自由表达的权利。我们正在为世界各地的团体和组织提供资金，确保将这些新工具以当地语言版本提供给需要的人，并为他们提供安全上网所需的培训。美国支持开展这些努力已有一段时间，侧重于尽可能切实有效地实施这些项目。美国人民应当知道，对互联网进行审查的国家也应当明白，我国政府致力于促进互联网自由。

我们希望让人们掌握这些工具，用以增进民主和人权，应对气候变化和流行病，为实现奥巴马总统提出的一个没有核武器的世界的目标争取全球支持，鼓励可持续的经济发展，帮助改善底层人民的生活。

因此，我今天宣布，未来一年中，我们将与实业界、学术界和非政府组织的合作伙伴一道，确立发挥互联网技术威力的长期努力，利用这些技术推进我们的外交目标。我们可以依靠手机、测绘应用软件和其他新工具来增进公民权能，辅助我们的传统外交。我们能够解决目前创新市场存在的缺陷。

请让我举一个例子。假设我想设计一种手机应用软件，让人们能够对包括我国政府在内的各政府部门的责任心和工作效率打分，并能够发现和报告腐败行为，实现这一设想所需的硬件已在几十亿潜在用户的手中，而且所需软件的开发和应用成本较低。

如果人们利用这项技术，就可以帮助我们有的放矢地使用对外援助经费、改善人民的生活并鼓励外国投资方对负责任的政府投资。但目前的情况是，移动应用技术开发商尚无资金援助来自行开发这项技术，而国务院现在还缺乏使之成为可能的机制。不过，这项行动应当有助于解决这一问题，并且使小笔创新投资能够带来长期回报。我们将与专家共同努力，为这种风险投资项目确定最佳框架。我们还将需要科技公司和非营利机构的人才和资源，才能尽快取得最佳效果。因此，在座各位如有此类才干和专长，我谨在此邀请你们鼎力相助。

与此同时，有些公司、个人和机构正在设计和开发各种已经能够推进我们的外交和发展目标的创意和应用技术，而国务院将展开一项创新竞赛活动，让这项工作立刻得到推进。我们将邀请美国人民提交应用软件和有关技术的最佳创意，它们应能有助于消除语言障碍、克服文盲局限、将人们与他们所需要的服务和信息连通。例如，微软公司已经开发出网络医生软件的原型，以便为偏远地区提供医疗服务。我们希望看到更多这样的创意。我们将与竞赛获奖者合作，为帮助他们进一步发展创意提供资金。

这些新的计划将大大充实我们过去一年来的重要工作。为了促进我们的外事和外交目标，我召集了一个有才干而且经验丰富的团队，领导我们就21世纪外交方略展开的努力。这个团队前往世界各地，协助各国政府和团体善用连接技术的益处。他们发起“公民社会2.0行动”（Civil Society 2.0 Initiative），协助基层组织进入数字时代。他们在墨西哥制定了一个协助打击毒品暴力的方案，让民众向可靠的来源作出不露痕迹的检举，以免遭受报复。他们也将移动银行带进阿富汗，现在正在刚果民主共和国进行同样的工作。在巴基斯坦，他们建立了一个首创的移动社交网络，称为“我们的声音”（Our Voice）。这个网络已经产生了数千万条讯息，并将希望抵制暴力极端主义的巴基斯坦年轻人联系在一起。

在短短时间内，我们已经取得了长足的进展，将这些技术的承诺转变成深富影响力的结果。可是仍有许多方面尚待努力。在我们和民营部门及外国政府联手推广21世纪外交方略的工具时，我们必须谨记彼此都有责任捍卫我在今天所谈的自由。我们坚信，信息自由这样的原则不仅是良好的政策，也不仅和我们的国家价值观相连，它还具有普世性，并能产生经济效益。

用市场语言来说，一家在突尼斯或越南的审查环境中运营的上市公司，其交易价格总是低于在自由社会运营的同类公司。如果企业的决策者没有全球性的新闻和信息来源，投资者对其决策的信心终将下降。实施新闻和信息审查的国家必须认识到，从经济角度而言，审查政治言论和商业言论是没有区别的。如果贵国的企业无法获取其中一类信息，其增长必将受到影响。

在制定商业决策时，美国公司日益将网络和信息自由视为更重要的考量因素。我希望他们的竞争对手和外国政府会密切关注这一趋势。最近有关谷歌（Google）的情况引起了广泛的注意。我们希望中国当局对导致谷歌作出日前宣布的网络攻击事件进行彻查。我们也希望调查及其结果透明公开。

互联网已经成为中国取得巨大进步的源泉之一，令人惊叹。中国现在有如此多的人民都在上网。但是，限制自由获取信息或侵犯互联网用户基本权利的国家面临著使自己与新的世纪的进步隔绝的风险。美中两国对于这个议题的看法不同，我们希望在两国积极、合作、全面的关系之下坦诚和持续地处理好这些差异。

这个议题不仅关系到信息自由，最终还关系到我们希望有一个什么样的世界以及我们将会生活于一个什么样的世界。它关系到我们生活的地球是有一个互联网、一个全球社会以及一个造福并联系全人类的共同知识体，还是支离破碎、获取信息和机遇要取决于居住地点和审查者的心血来潮。

信息自由有助于维护作为全球进步基础的和平与安全。从历史上看，不对称的信息获取能力是国家间冲突的主要原因之一。在我们面对严重纠纷或危险事件时，当事双方能够了解相同的事实和观点是至关重要的。

目前的情况是，美国人民可以思考外国政府提供的信息 - 对于这些政府向美国国内传送信息，我们不设置障碍。但是，在实行信息检查的社会中生活的公民却无从得知外界的看法。例如在北韩，政府极力使其公民与外部意见完全隔绝。这种信息流通的不对称不但增加了发生冲突的可能性，也容易使微小的分歧升级。因此，我期待那些希望看到全球稳定的负责政府能和我们携手合作，改变这种不对称的情况。

对公司而言，这个问题所关系的不仅是道德威望，而且涉及公司与用户之间的信任。世界各地的用户都希望自己所依赖的互联网公司会提供全面的搜索结果，并且以负责任的态度保护他们的个人信息。获得这种信赖并且基本上提供这种服务的公司将在全球市场蓬勃发展。我确实相信，那些失去用户信赖的公司，最终将失去用户。住在任何地方的人都希望知道，他们放在网上的东西不会被用来加害于自己。

审查不应被世界任何地方的任何公司以任何形式所接受。在美国，美国公司需要采取有原则的立场。这应该成为我们国家品牌的组成部分。我相信全世界的用户都会回报尊重这些原则的公司。

我们正在重振“全球互联网自由小组”（Global Internet Freedom Task Force），作为应对全球网络自由所受威胁的论坛。我们敦促美国媒体公司主动采取措施，质疑外国政府对于审查和监视的要求。民营部门也有责任协助保护言论表达自由。当他们的业务交易有可能破坏这种自由时，他们需要考虑什么是正确的，而不只是寻求短视的利润。

我们对于目前通过“全球网络倡议”（Global Network Initiative）所做的工作倍感鼓舞。“全球网络倡议”是一项由高科技公司与非政府组织、学术专家和社会投资基金共同合作，回应政府审查要求而做出的自愿努力。这项倡议不仅仅是申明原则，更是建立旨在宣扬真正责任感和透明度的机制。我们承诺支持负责任的民营部门参与护卫信息自由，作为我们承诺的组成部分，国务院将在下月召集一次高层会议，由罗伯特·霍马茨（Robert Hormats）和玛丽亚·奥特罗（Maria Otero）两位副国务卿共同主持。会议将召集提供网络服务的公司，共同讨论互联网自由问题，因为我们希望与合作伙伴共同应对这个二十一世纪的挑战。

我相信，追求我今天所说的自由是正确之举，但它也是智慧之举。通过推进这个议程，我们将使我们的原则、我们的经济目标以及我们的战略重点一致起来。我们需要努力创建这样一个世界：在这个世界中，网络和信息使人民之间的关系更加密切，也使我们的全球社区概念得到扩展。鉴于我们面临的诸多巨大挑战，我们需要世界各地的人民汇合他们的知识和创造力，帮助重建全球经济，保护我们的环境，战胜暴力极端主义，建设每一个人都能充分发挥和实现其天赋潜力的未来。

在结束今天的讲话时，我要请你们记住星期一在太子港的废墟中获救的那个小女孩。她还活著，已经与她的家人团聚，并将有机会长大成人，因为网络把一个被埋得很深的声音传播到全世界。我们不能容许任何国家、群体或个人继续被埋在压制的废墟之下。当层层审查墙把一些人与人类大家庭隔离开来的时候，我们不能袖手旁观。我们不能因为听不到那些人的呼喊而对这些问题保持沉默。

因此，让我们重新作出承诺，为这一事业而努力。让我们把这些高科技化作推动全世界取得切实进步的力量。为了我们这个时代，也为了我们那些应当获得机会的年轻人，让我们并肩前进，为倡导这些自由而奋斗。

非常感谢你们。（掌声）

(黄达维 David C. Huang, January 2009 USA)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本文参考：美国国务院国际信息局 http://www.america.gov/</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-1363" style="margin: 10px;" title="U.S. Flag" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2008/11/us-flag1.gif" alt="" width="103" height="54" /></p>
<p>美国克林顿国务卿2009年1月21日在华盛顿哥伦比亚特区新闻博物馆（Newseum）发表讲话，阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性，宣布将把增进“连接自由”作为一项基本外交目标。以下是讲话全文，由美国国务院国际信息局（IIP）翻译。</p>
<p>希拉里.克林顿（Hillary Rodham Clinton）国务卿</p>
<p>华盛顿哥伦比亚特区新闻博物馆（Newseum）</p>
<p>2009年1月21日（星期四）</p>
<div id="attachment_3379" class="wp-caption alignright" style="width: 360px"><a href="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/20100121newseum350x255.jpg"><img class="size-full wp-image-3379 " title="克林顿国务卿阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性" src="http://www.davidcaprice.com/wp-content/uploads/2010/01/20100121newseum350x255.jpg" alt="克林顿国务卿阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性" width="350" height="255" /></a><p class="wp-caption-text">克林顿国务卿阐述互联网自由对社会进步和经济增长的重要性</p></div>
<p>非常感谢，艾伯托（Alberto）。不仅要感谢你的赞誉和介绍，而且要感谢你和你的同事们在这个重要机构中发挥的领导作用。我很高兴来到新闻博物馆。这个博物馆是一座纪念碑，见证了我们最珍视的一些自由。我十分感谢能有此机会谈谈如何运用这些自由应对二十一世纪的各项挑战。</p>
<p>虽然我并不能看到你们所有的人- 因为在这样的场合下，灯光照射我的眼睛，而你们都在背光处 &#8211; 但我知道在座的有很多朋友和老同事。我要感谢自由论坛（Freedom Forum）的首席执行官查尔斯.奥弗比（Charles Overby）光临新闻博物馆，以及我在参议院时的老同事理查德.卢格（Richard Lugar）和乔.利伯曼(Joe Lieberman)两位参议员，他们两位都为《表达》（Voice Act）的通过作出了努力。这项立法表明，美国国会和美国人民不分党派，不分政府部门，坚定地支持互联网自由。</p>
<p>我听说在场的还有参议员萨姆.布朗巴克（Sam Brownback）、参议员特德.考夫曼（Ted Kaufman）、众议员洛雷塔.桑切斯（Loretta Sanchez）、许多大使、临时代办和外交使团的其他代表、以及从中国、哥伦比亚、伊朗、黎巴嫩和摩尔多瓦等国前来参加我们关于互联网自由的“国际访问者领袖计划”（International Visitor Leadership Program）的人士。我还要提到最近被任命为广播理事会（Broadcasting Board of Govenors）理事的阿斯彭研究所(Aspen Institute）所长沃尔特.艾萨克森（ Walter Isaacson）。毫无疑问，他在阿斯彭研究所从事的支持互联网自由的工作中发挥了重要作用。</p>
<p>这是关于一个非常重要的议题的重要讲话。但在开始谈这个议题前，我想简要介绍一下海地的情况。过去八天来，海地人民和世界人民携手应对一场巨大的灾难。我们这个半球曾历经磨难，但我们目前在太子港面临的困境鲜有先例。通讯网络在我们抗击这场灾难的过程中发挥了极其重要的作用。不用说，当地的通讯网络遭受了重创，在很多地方被彻底摧毁。地震发生后仅几个小时，我们就与民营部门的伙伴发起“海地”（HAITI）短信捐款活动，使美国的移动电话使用者能通过发短信向救灾工作捐款。这项活动充分展示了美国人民的慷慨。迄今，该活动已为海地的抗震救灾筹集了2500多万美元。</p>
<p>信息网络在救灾现场也发挥了极其重要的作用。星期六，我在太子港会见普雷瓦尔（Preval）总统时，他的重点目标之一是要努力恢复通讯。幸存的通讯设施不足以帮助当地政府官员相互联络，非政府组织以及我们的文职部门和军队的领导人的运作能力都受到严重影响。高科技公司设立了互动地图，帮助确定救灾需要和目标资源。就在星期一，一名年仅七岁的小女孩和两名妇女通过发短信呼救被一个美国搜救队从坍塌的超市的残砖碎瓦下救了出来。这些事例只是一个普遍现象的缩影。</p>
<p>信息网络的扩展正在为我们的星球建立一个新的神经系统。在海地或湖南发生什么情况时，我们其余的人都能从当事者那里实时得知。我们还可以实时作出反应。灾后迫切希望提供帮助的美国人和被困在超市瓦砾下的小姑娘以一年以前乃至一代人以前还想象不到的方式被联系在一起。今天，同样的原则适用于几乎整个人类。我们今天坐在这里，你们中间任何人- 或更有可能的是我们孩子中的任何人- 都可以拿出很多人每天随身携带的通讯工具，将这次讨论的内容发送给全世界数十亿人。</p>
<p>在很多方面，信息从未像今天这么自由。与过去任何时候相比，今天都有更多的方式把更多的想法传播给更多的人。即使在集权国家，信息网络也在帮助人们发现新的事实，向政府更多地问责。</p>
<p>例如，奥巴马总统2009年11月访华期间与当地大学生的直接对话包含了网上提问，突显了互联网的重要性。在回答一个网上提问时，他强调人民有权自由获取信息。他说，信息流通越自由，社会就越强健。他谈到获取信息的权力如何有助于公民向自己的政府问责，激发新的想法，鼓励创造性和创业精神。我今天来这里发表讲话正是出于美国对这一经过实践检验的真理的信念。</p>
<p>由于人们的相互联系空前密切，我们也必须认识到这些新技术并非无条件地造福人类。这些工具也正被用于阻碍人类进步和剥夺政治权利。正如钢可被用于建造医院也可用于制造机枪。核能可为城市提供动力也可摧毁城市。现代信息网络及其支持的技术既可被用于行善也可被用于作恶。有助于组织自由运动的网络也能使“基地”组织得以煽动仇恨，挑起针对无辜者的暴力。具有开放政府信息和促进透明化潜力的技术也可被政府劫持，用于镇压异见，剥夺公民权利。</p>
<p>过去一年来，我们看到对信息自由流通的威胁激增。中国、突尼斯和乌兹别克斯坦加强了对互联网的审查。在越南，使用广受欢迎的社交网站的权利突然消失。上个星期五在埃及，30名博客作者和维权人士被拘留。这批博客作者中的一位是巴塞姆.萨米尔（Bassem Samir）。他有幸获释，今天也在这里，同我们在一起。因此，一方面，这些技术的推广明显地正在改变我们的世界，另一方面，尚无法预知这样的改变将对世界人民的人权和幸福产生何种影响。</p>
<p>这些新技术本身不会在争取自由与进步的斗争中选择立场。但是，美国要做到立场鲜明。我们支持一个允许全人类平等享有知识和思想的互联网。而且我们认识到，在世界上建立何种信息基础设施将取决于我们和其他人为之确定的性质。虽然这是一个全新的挑战，但我们确保思想自由交流的责任可追溯至合众国诞生之初。《宪法》第一修正案的内容字字镌刻在这座大楼前那块50吨重的田纳西大理石上。世世代代的美国人都为捍卫刻在那块石头上的价值观付出了努力。</p>
<p>富兰克林·罗斯福（Franklin Roosevelt）在1941年发表“四项自由”演讲时发扬了这些思想。当时，美国人面临著一系列的危机，此外还有信心危机。但是，对一个人人都享有言论表达自由、信仰自由、没有贫困、没有恐惧的世界的憧憬冲破了他那个时代的重重困难。多年之后，我的楷模之一艾琳娜·罗斯福（Eleanor Roosevelt）努力使这些原则成为《世界人权宣言》的奠基原则。这些原则成为继往开来每一代人的北斗，引导我们、鞭策我们、促使我们在险恶的环境中勇于向前。</p>
<p>在科学技术飞跃发展的时候，我们必须反思这个传统。我们需要确保科学技术的进步与我们的原则同步。在接受诺贝尔奖时，奥巴马总统讲到需要建设这样一个世界，让和平建立在每一个人固有的权利和尊严之上。几天后在乔治敦大学关于人权的演讲中，我表示我们必须探索途径，把人权变成现实。今天，我们迫切需要在二十一世纪的电子世界中保护这些自由。</p>
<p>世界上有许多其他的网络，有些帮助人员或资源的流动，有些辅助志同道合的个人之间的交流。但互联网是增强所有其他网络的能力和潜力的一个网络，因此，我们认为确保其使用者享有某些基本自由至关重要。其中最重要的是言论表达自由。这种自由的定义不再仅仅是公民前往市政厅前的广场批评他们的政府，而不担心遭受报复。博客(Blog)、电子邮件、社交网络和手机短信开启了交流思想的新途径，也为信息审查带来了新目标。</p>
<p>甚至就在我今天向你们讲演的此刻，某些地方的政府审查人员正在竭力将我的话语从历史的记录中删除。但历史早已作出裁决：这些手法注定失败。两个月前，我在德国参加了推倒柏林墙20周年纪念活动。参加这次活动的各国领导人向这个屏障对面那些英勇的男女志士表示敬意，他们曾经通过散发被称为“地下刊物”（Samizdat）的小册子来阐明反对压迫的道理。这些传单对“东方集团”专制政权的宣传和用心提出了质疑。许多人因散发传单受到残酷迫害，但他们的声音帮助穿透了“铁幕”的钢筋水泥和带刺的铁丝网。</p>
<p>柏林墙象征著一个分隔的世界，代表一个时代。今天，这堵墙的一些碎片就陈列在这座它们理应归属的博物馆里。在我们这个时代，具有代表性的基础设施就是互联网。它取代了分隔，象征著联系。但是，就在网络扩展到世界各国的同时，我们发现许多地方以虚拟的墙壁代替了有形的墙壁。</p>
<p>有些国家竖起了电子屏障，阻止本国人民分享世界上的一部分网络。他们从搜索引擎提供的结果中删除字词、名称和短语。他们侵犯了那些发表非暴力政治言论的人的隐私权。这些做法违反了《世界人权宣言》，因为《宣言》告诉我们，人人都有权通过“各种媒体不受疆界限制地寻求、接收和传播信息和思想”。由于这些限制手段的蔓延，一个新的信息帷幕正在世界上许多地方降临。为穿越这种阻隔，个人视频和博客文章正成为当今时代的“地下刊物”。</p>
<p>正如过去的专制政权一样，有些政府正在打击那些利用这些工具的独立思考者。在伊朗总统大选后的游行示威期间，用手机拍摄的一位年轻女子遭血腥屠杀的斑驳画面成为通过数字技术对该政府暴行提出的控诉。我们已看到有报道说，当生活在海外的伊朗人在网上张贴对他们国家领导人的批评时，他们在伊朗的家人便成为报复的目标。尽管政府普遍采取严厉的恐吓手段，但伊朗英勇的公民记者们继续利用技术向全世界及其同胞报道他们国内发生的事件。伊朗人民为自身的人权呐喊，同时也鼓舞了全世界，他们的勇气正在重新诠释如何通过技术传播真理和揭露非正义现<br />
象。</p>
<p>所有的社会都承认言论自由有其限度。我们不能容忍煽动他人从事暴力的人，例如此刻正利用互联网在全世界宣扬大规模屠杀无辜百姓的“基地”组织成员。那些以种族、宗教、族裔、性别或性取向为由攻击他人的仇恨言论也应受到严厉斥责。遗憾的是，这些问题均构成日益严重的挑战，国际社会必须共同进行抗击。我们还必须解决匿名发表言论的问题。对于那些利用互联网招收恐怖主义分子或传播被盗窃的知识产权的人，不能让他们将其网络行为与其真实身份脱钩。然而，对于那些为了和平的政治目的利用互联网的人士，这些并不能成为政府有计划地侵犯他们的权利和隐私的托辞。</p>
<p>随著新技术的传播，言论自由可能是最明显会遇到各种挑战的一项自由权利，但并非仅此而已。信仰自由通常涉及个人与造物主对话或不对话的权利。这是一种不需依赖技术的交流方式。然而，信仰自由还体现了与拥有共同价值观和人生观的人一起集会的普遍权利。在我们的历史中，这类集会常见于教堂、犹太会堂、清真寺和寺庙。今天，这类集会也可能在网上进行。</p>
<p>互联网有助于不同信仰的人消除相互间的分歧。正如总统在开罗所说，宗教自由对于人们能否共同生活至关重要。在我们寻求扩大对话之际，互联网蕴涵著巨大的希望。我们已开始使美国学生与全世界穆斯林社会的年青人为讨论全球性挑战相互联络。我们将继续利用这个工具，支持不同宗教社群的个人相互讨论。</p>
<p>然而，某些国家则利用互联网打击和压制宗教人士。例如，去年在沙特阿拉伯，一名男子因在博客上刊登介绍基督教的文章，被捕入狱达数月之久。哈佛大学一项调查表明，沙特政府封锁了许多介绍印度教、犹太教、基督教乃至伊斯兰教的网页。包括越南和中国在内的一些国家也利用类似手段限制获得宗教信息的途径。</p>
<p>这些技术不得用于惩罚和平的政治言论，同样也不可用于迫害或压制宗教少数派。祈祷往往在更高层次的网络进行。然而，互联网和社交网站等通讯技术应该有助于提高人们根据自己的需要进行祈祷的能力，以及与拥有共同信仰的人集会和更多地了解其他人信仰的能力。正如我们促进其他生活领域的自由一样，我们也必须努力促进在网络上祈祷的自由。</p>
<p>当然，还有无数人的生活并没享受到这些技术带来的益处。在我们的世界里，正如我多次指出的，才智有可能普及众人，但机会并非如此。从长期获得的经验来看，我们知道，在人民缺乏途径获得知识、市场、资本和机会的国家，要促进社会和经济发展会十分艰难，有时则徒劳无功。在这种情况下，互联网可发挥调节器的作用。通过向人们提供获得知识和潜在市场的途径，各种网络可为那些缺乏机会的地区创造机会。</p>
<p>在过去一年中，我在肯尼亚亲眼目睹了这种情况。那里的农牧民在开始使用移动银行技术后，收入提高了多达30%。在孟加拉，30多万人报名通过手机学习英语。在非洲撒哈拉沙漠以南地区，妇女企业家使用互联网获得小型贷款并与全球市场接轨。</p>
<p>世界上经济地位最低的亿万人民有可能在生活中效仿上述取得进步的实例。在很多情况下，互联网、手机和其他通讯技术能对经济发展起到绿色革命（Green Revolution）对农业所起的同等作用。现在，小小的投入便能产生巨大效益。世界银行的一项研究显示，在一个典型的发展中国家，手机普及率每增加 10%，人均国内生产总值便能增长将近1%。具体而言，如果以印度为例，那将相当于每年近100亿美元。</p>
<p>与全球信息网络连通就好比踏上了通往现代化的阶梯。在这些技术问世的最初几年，许多人以为它们将在世界上的富人和穷人之间划出鸿沟，但那种情况并没有发生。今天共有40亿只手机在使用。手机使用者中有很多是小贩、人力车夫和其他历来缺乏受教育及其他机会的人。信息网络是实现平等的有力手段，我们应共同使用这些技术帮助人们摆脱贫困，不再有匮乏之虞。</p>
<p>我们完全有理由满怀希望：当人们充分利用信息网络和通讯技术时，他们将能取得巨大进步。但毫无疑问，也有些人正在利用全球信息网络实现其阴暗目的，而且将继续这样做。暴力极端主义分子、犯罪集团、性犯罪者和独裁政府都妄图对全球网络加以利用。正如恐怖主义分子利用我们社会的开放性趁机实施阴谋，暴力极端主义分子也要利用互联网进行煽动和恐吓。当我们努力增进这些自由时，我们也必须打击妄图利用通讯网络进行破坏并制造恐惧的人。</p>
<p>各国政府和公民必须保持信心，作为国家安全和经济繁荣核心环节的网络是安全且有韧性的。这不仅仅是几个小黑客污损几个网站的问题，如果我们的信息网络安全得不到保障，我们的网上银行业务、电子商务活动以及保护亿万美元知识产权的能力就全都岌岌可危。</p>
<p>面对破坏这些系统的活动，各国政府、民营部门和国际社会必须协调一致地采取行动。当黑客犯罪分子和有组织犯罪集团为非法牟利攻击网络时，我们需要更多的工具帮助执法机构进行跨辖区的合作。儿童色情以及遭到贩运的妇女和女童所受的剥削通过互联网为整个世界所见并为剥削者借以牟利，对这种社会弊病也应采取同样的应对措施。欧洲理事会在网络犯罪公约（Convention on Cybercrime ）方面的努力及其他方的类似努力促成了对此类犯罪起诉的国际协作，我们对此表示赞赏。我们还希望为此加倍努力。</p>
<p>我国政府及国务院已经采取措施寻求通过外交方式来加强全球网络安全。国务院有大批人员从事这项工作。有关人员一直在协同努力。我们还在两年前设立了一个专门协调有关网络的对外政策的办公室。我们致力于在联合国和其他多边论坛应对这一挑战，并把网络安全问题列入世界性议题。奥巴马总统刚刚任命了一位新的国家网络政策协调员，来帮助我们更紧密地协调工作，以确保每个人的网络都是自由、安全和可靠的。</p>
<p>某些国家、恐怖主义分子以及他们的代理人必须明白，美国将保护我们的网络系统。那些在我们国家或任何其他国家破坏信息自由流通的人对我们的经济、我们的政府和我们的公民社会构成了威胁。从事网络攻击的国家和个人将承担后果并受到国际社会的谴责。在一个靠互联网连通的世界里，对一个国家的网络的攻击就是对所有人的攻击。通过强调这一点，我们可以在国家间建立行为准则，并鼓励尊重全球网民。</p>
<p>最后一项自由或许是罗斯福总统与夫人多年前所思考和论述的自由的必然内含，它源于我前面已提到的四项自由，这就是连接自由：政府不应阻止人民与互联网、与网站或与彼此连接。连接自由如同集会自由一样，只不过它是在网络空间。这一自由允许个人上网，聚集，希望还有合作。一旦上网，你不必是大亨或摇滚乐明星便能对社会产生巨大影响。</p>
<p>对孟买恐怖主义袭击的最大规模的公众反应是由一位13岁少年发起的。他使用社交网络组织了献血运动，并建立了一个大型跨宗教信仰的吊唁簿。在哥伦比亚，一位失业的工程师召集起全世界190个城市的1200万人，向哥伦比亚革命武装力量（FARC）的恐怖活动发出抗议。这些抗议是历史上规模最大的反恐怖主义示威活动。在随后几个星期中，哥伦比亚革命武装力量经历了十年军事行动中人数最多的弃甲和脱队事件。在墨西哥，一位对毒品暴力行径忍无可忍的公民发出的一份电子邮件像滚雪球一般发展成遍及该国所有32个省的大型示威活动。仅在墨西哥城就有15万人上街抗议。因此，互联网能有助于人道社会抵制鼓吹暴力、犯罪和极端主义的人。</p>
<p>在伊朗、摩尔多瓦以及其他国家，网上的组织动员已成为促进民主、使公民对可疑的选举结果表达抗议的重要工具。甚至在美国等已建立民主制度的国家，我们也看到这些工具具有改变历史的力量。你们当中有些人可能还记得这里2008年的总统选举。（笑声）</p>
<p>与这些技术相连接的自由可以帮助转变社会，但同时也对个人极其重要。我最近被一位医生的故事所感动 &#8211; 我不想说出他是哪个国家的人。他千方百计要为女儿的罕见疾病作出诊断。他征询了20多位专家的意见，但仍然没有答案。最后，他是靠互联网搜索引擎得到了确切的诊断并找到了治疗方法。这就是不受限制地使用搜索引擎技术之所以对个人生活如此重要的原因之一。</p>
<p>我今天概述的这些原则将成为我们对待互联网自由及其技术使用问题的指导方针。我要谈谈我们在实践中是如何应用这些原则的。美国致力于为促进这些自由投入必要的外交、经济和技术资源。美国是一个由来自各个国家、反映全球各种利益的移民组成的国家。我们的外交政策基于这样一种理念：当人民之间和国家之间合作时，美国比任何其他国家都受益。当冲突与误解造成国家间的不合时，美国肩负著比任何国家都更沉重的负担。因此，我们处于有利位置，可以抓住这些随相互连接而来的机遇。我们作为如此众多技术的诞生地，有责任确保它们从善使用。为此，我们需要建立能力，以推行我们在国务院称之为21世纪外交方略的规划。</p>
<p>重新调整我们的政策和我们的工作重点并非易事，而适应新技术也鲜有捷径。当电报技术开始使用时，它给外交界许多人带来严重焦虑，因为天天收到发自华盛顿的指示不是一个百分之百令人欢迎的前景。但正如我们的外交人员最终还是掌握了电报一样，他们也在为掌握这些新工具的潜力而努力。</p>
<p>我引以为豪的是，国务院已经在40多个国家展开努力，帮助那些声音被压制性政府扼杀的人。我们也在努力使这个问题成为联合国的工作重点。我们正在将互联网自由纳入我国重新进入联合国人权理事会（United Nations Human Rights Council）后提出的第一项决议案中。</p>
<p>我们还支持开发新工具，使公民能够避开政治审查而行使其自由表达的权利。我们正在为世界各地的团体和组织提供资金，确保将这些新工具以当地语言版本提供给需要的人，并为他们提供安全上网所需的培训。美国支持开展这些努力已有一段时间，侧重于尽可能切实有效地实施这些项目。美国人民应当知道，对互联网进行审查的国家也应当明白，我国政府致力于促进互联网自由。</p>
<p>我们希望让人们掌握这些工具，用以增进民主和人权，应对气候变化和流行病，为实现奥巴马总统提出的一个没有核武器的世界的目标争取全球支持，鼓励可持续的经济发展，帮助改善底层人民的生活。</p>
<p>因此，我今天宣布，未来一年中，我们将与实业界、学术界和非政府组织的合作伙伴一道，确立发挥互联网技术威力的长期努力，利用这些技术推进我们的外交目标。我们可以依靠手机、测绘应用软件和其他新工具来增进公民权能，辅助我们的传统外交。我们能够解决目前创新市场存在的缺陷。</p>
<p>请让我举一个例子。假设我想设计一种手机应用软件，让人们能够对包括我国政府在内的各政府部门的责任心和工作效率打分，并能够发现和报告腐败行为，实现这一设想所需的硬件已在几十亿潜在用户的手中，而且所需软件的开发和应用成本较低。</p>
<p>如果人们利用这项技术，就可以帮助我们有的放矢地使用对外援助经费、改善人民的生活并鼓励外国投资方对负责任的政府投资。但目前的情况是，移动应用技术开发商尚无资金援助来自行开发这项技术，而国务院现在还缺乏使之成为可能的机制。不过，这项行动应当有助于解决这一问题，并且使小笔创新投资能够带来长期回报。我们将与专家共同努力，为这种风险投资项目确定最佳框架。我们还将需要科技公司和非营利机构的人才和资源，才能尽快取得最佳效果。因此，在座各位如有此类才干和专长，我谨在此邀请你们鼎力相助。</p>
<p>与此同时，有些公司、个人和机构正在设计和开发各种已经能够推进我们的外交和发展目标的创意和应用技术，而国务院将展开一项创新竞赛活动，让这项工作立刻得到推进。我们将邀请美国人民提交应用软件和有关技术的最佳创意，它们应能有助于消除语言障碍、克服文盲局限、将人们与他们所需要的服务和信息连通。例如，微软公司已经开发出网络医生软件的原型，以便为偏远地区提供医疗服务。我们希望看到更多这样的创意。我们将与竞赛获奖者合作，为帮助他们进一步发展创意提供资金。</p>
<p>这些新的计划将大大充实我们过去一年来的重要工作。为了促进我们的外事和外交目标，我召集了一个有才干而且经验丰富的团队，领导我们就21世纪外交方略展开的努力。这个团队前往世界各地，协助各国政府和团体善用连接技术的益处。他们发起“公民社会2.0行动”（Civil Society 2.0 Initiative），协助基层组织进入数字时代。他们在墨西哥制定了一个协助打击毒品暴力的方案，让民众向可靠的来源作出不露痕迹的检举，以免遭受报复。他们也将移动银行带进阿富汗，现在正在刚果民主共和国进行同样的工作。在巴基斯坦，他们建立了一个首创的移动社交网络，称为“我们的声音”（Our Voice）。这个网络已经产生了数千万条讯息，并将希望抵制暴力极端主义的巴基斯坦年轻人联系在一起。</p>
<p>在短短时间内，我们已经取得了长足的进展，将这些技术的承诺转变成深富影响力的结果。可是仍有许多方面尚待努力。在我们和民营部门及外国政府联手推广21世纪外交方略的工具时，我们必须谨记彼此都有责任捍卫我在今天所谈的自由。我们坚信，信息自由这样的原则不仅是良好的政策，也不仅和我们的国家价值观相连，它还具有普世性，并能产生经济效益。</p>
<p>用市场语言来说，一家在突尼斯或越南的审查环境中运营的上市公司，其交易价格总是低于在自由社会运营的同类公司。如果企业的决策者没有全球性的新闻和信息来源，投资者对其决策的信心终将下降。实施新闻和信息审查的国家必须认识到，从经济角度而言，审查政治言论和商业言论是没有区别的。如果贵国的企业无法获取其中一类信息，其增长必将受到影响。</p>
<p>在制定商业决策时，美国公司日益将网络和信息自由视为更重要的考量因素。我希望他们的竞争对手和外国政府会密切关注这一趋势。最近有关谷歌（Google）的情况引起了广泛的注意。我们希望中国当局对导致谷歌作出日前宣布的网络攻击事件进行彻查。我们也希望调查及其结果透明公开。</p>
<p>互联网已经成为中国取得巨大进步的源泉之一，令人惊叹。中国现在有如此多的人民都在上网。但是，限制自由获取信息或侵犯互联网用户基本权利的国家面临著使自己与新的世纪的进步隔绝的风险。美中两国对于这个议题的看法不同，我们希望在两国积极、合作、全面的关系之下坦诚和持续地处理好这些差异。</p>
<p>这个议题不仅关系到信息自由，最终还关系到我们希望有一个什么样的世界以及我们将会生活于一个什么样的世界。它关系到我们生活的地球是有一个互联网、一个全球社会以及一个造福并联系全人类的共同知识体，还是支离破碎、获取信息和机遇要取决于居住地点和审查者的心血来潮。</p>
<p>信息自由有助于维护作为全球进步基础的和平与安全。从历史上看，不对称的信息获取能力是国家间冲突的主要原因之一。在我们面对严重纠纷或危险事件时，当事双方能够了解相同的事实和观点是至关重要的。</p>
<p>目前的情况是，美国人民可以思考外国政府提供的信息 &#8211; 对于这些政府向美国国内传送信息，我们不设置障碍。但是，在实行信息检查的社会中生活的公民却无从得知外界的看法。例如在北韩，政府极力使其公民与外部意见完全隔绝。这种信息流通的不对称不但增加了发生冲突的可能性，也容易使微小的分歧升级。因此，我期待那些希望看到全球稳定的负责政府能和我们携手合作，改变这种不对称的情况。</p>
<p>对公司而言，这个问题所关系的不仅是道德威望，而且涉及公司与用户之间的信任。世界各地的用户都希望自己所依赖的互联网公司会提供全面的搜索结果，并且以负责任的态度保护他们的个人信息。获得这种信赖并且基本上提供这种服务的公司将在全球市场蓬勃发展。我确实相信，那些失去用户信赖的公司，最终将失去用户。住在任何地方的人都希望知道，他们放在网上的东西不会被用来加害于自己。</p>
<p>审查不应被世界任何地方的任何公司以任何形式所接受。在美国，美国公司需要采取有原则的立场。这应该成为我们国家品牌的组成部分。我相信全世界的用户都会回报尊重这些原则的公司。</p>
<p>我们正在重振“全球互联网自由小组”（Global Internet Freedom Task Force），作为应对全球网络自由所受威胁的论坛。我们敦促美国媒体公司主动采取措施，质疑外国政府对于审查和监视的要求。民营部门也有责任协助保护言论表达自由。当他们的业务交易有可能破坏这种自由时，他们需要考虑什么是正确的，而不只是寻求短视的利润。</p>
<p>我们对于目前通过“全球网络倡议”（Global Network Initiative）所做的工作倍感鼓舞。“全球网络倡议”是一项由高科技公司与非政府组织、学术专家和社会投资基金共同合作，回应政府审查要求而做出的自愿努力。这项倡议不仅仅是申明原则，更是建立旨在宣扬真正责任感和透明度的机制。我们承诺支持负责任的民营部门参与护卫信息自由，作为我们承诺的组成部分，国务院将在下月召集一次高层会议，由罗伯特·霍马茨（Robert Hormats）和玛丽亚·奥特罗（Maria Otero）两位副国务卿共同主持。会议将召集提供网络服务的公司，共同讨论互联网自由问题，因为我们希望与合作伙伴共同应对这个二十一世纪的挑战。</p>
<p>我相信，追求我今天所说的自由是正确之举，但它也是智慧之举。通过推进这个议程，我们将使我们的原则、我们的经济目标以及我们的战略重点一致起来。我们需要努力创建这样一个世界：在这个世界中，网络和信息使人民之间的关系更加密切，也使我们的全球社区概念得到扩展。鉴于我们面临的诸多巨大挑战，我们需要世界各地的人民汇合他们的知识和创造力，帮助重建全球经济，保护我们的环境，战胜暴力极端主义，建设每一个人都能充分发挥和实现其天赋潜力的未来。</p>
<p>在结束今天的讲话时，我要请你们记住星期一在太子港的废墟中获救的那个小女孩。她还活著，已经与她的家人团聚，并将有机会长大成人，因为网络把一个被埋得很深的声音传播到全世界。我们不能容许任何国家、群体或个人继续被埋在压制的废墟之下。当层层审查墙把一些人与人类大家庭隔离开来的时候，我们不能袖手旁观。我们不能因为听不到那些人的呼喊而对这些问题保持沉默。</p>
<p>因此，让我们重新作出承诺，为这一事业而努力。让我们把这些高科技化作推动全世界取得切实进步的力量。为了我们这个时代，也为了我们那些应当获得机会的年轻人，让我们并肩前进，为倡导这些自由而奋斗。</p>
<p>非常感谢你们。（掌声）</p>
<p>(黄达维 David C. Huang, January 2009 USA)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.davidcaprice.com/us-secretary-clinton-address-on-internet-freedom-full-text-in-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
