Posts Tagged ‘新加坡’

Sunday, May 8th, 2011• Category: 全球经济自由度指数报告

- 黄达维 David C. Huang 编译, May 2011 USA

2011年全球经济自由度指数报告 (2011 Index of Economic Freedom)

2011年全球经济自由度指数报告(Index of Economic Freedom)

美国传统基金会(The Heritage Foundation)和华尔街日报(The Wall Street Journal)所公布的《2011年经济自由度指数》报告(2011 Index of Economic Freedom)对183个国家进行研究后,评定了全球179个国家和经济体的经济自由度。

经济自由度指数十项指标及全球平均值

经济自由度指数(Index of Economic Freedom)是根据反映一个国家经济政策自由度的十项指标,以0至100为评分值来进行评定的。此经济自由度十项指标包括:商业自由(Business Freedom)、贸易自由(Trade Freedom)、财政自由(Fiscal Freedom)、政府开支规模(Government Spending)、货币自由(Monetary Freedom)、投资自由(Investment Freedom)、金融自由(Financial Freedom)、产权保障(Property Rights)、廉洁程度(Freedom from Corruption)、以及劳工自由(Labor Freedom)等。

此十项指标的2011年全球平均值详列如下:

经济自由度指数十项指标 全球平均值
商业自由(Business Freedom) 64.3
贸易自由(Trade Freedom) 74.8
财政自由(Fiscal Freedom) 76.3
政府开支规模(Government Spending) 63.9
货币自由(Monetary Freedom) 73.4
投资自由(Investment Freedom) 50.2
金融自由(Financial Freedom) 48.5
产权保障(Property Rights) 43.6
廉洁程度(Freedom from Corruption) 40.5
劳工自由(Labor Freedom) 61.5

经济自由度指数评分等级

在2011年全球经济自由度指数报告所评定的179个国家和经济体中,按总评分区别经济自由度指数等级如下:

经济自由度指数等级 总评分 国家和经济体数目
最自由经济体系 80-100 6
比较自由经济体系 70-79.9 27
基本自由经济体系 60-69.9 57
不自由经济体系 50-59.9 57
受压制经济体系 0-49.9 32



2011年世界最自由经济体系

2011年四个亚洲太平洋国家或经济体继续名列前茅于世界最自由经济体系。香港再次被评为全球名列第一的最自由经济体系,总评分达89.7。新加坡第二,总评分为87.2。澳大利亚名列第三,总评分为82.5。新西兰第四,总评分为82.3。

另外总评分80以上的2个最自由经济体为 瑞士和加拿大。

自2008金融海啸后,美国继续落后于加拿大而以总评分77.8名列世界第9,不再列为最自由的经济体。

总评分70-79.9的比较自由经济体有爱尔兰、丹麦、美国、巴林、智利、毛里求斯、卢森堡、爱沙尼亚、荷兰、英国、芬兰、塞浦路斯、澳门、日本、奥地利、瑞典、德国、立陶宛、台湾、圣卢西亚、乍得、挪威、西班牙、比利时等国家或经济体。

世界人口最多的中国排名135,总评分是52.0,属於不自由经济体系。北韩则是全球最受压制的经济体,名列最后第179位,总评分仅是1.0。

2011 Distribution of Economic Freedom

2011年全球经济自由度分布情况

2011年经济自由度指数各国排名

2011 Index of Economic Freedom World Rankings

2011年全球主要国家或经济体的经济自由度指数排名如下:

排名 国家/经济体 经济自由度指数评分(总平均)
1 Hong Kong-香港 89.7
2 Singapore-新加坡 87.2
3 Australia-澳大利亚 82.5
4 New Zealand-新西兰 82.3
5 Switzerland-瑞士 81.9
6 Canada-加拿大 80.8
7 Ireland-爱尔兰 78.7
8 Denmark-丹麦 78.6
9 United States-美国 77.8
10 Bahrain-巴林 77.7
11 Chile-智利 77.4
12 Mauritius-毛里求斯 76.2
13 Luxembourg-卢森堡 76.2
14 Estonia-爱沙尼亚 75.2
15 Netherlands-荷兰 74.7
16 United Kingdom-英国 74.5
17 Finland-芬兰 74.0
18 Cyprus-塞浦路斯 73.3
19 Macau-澳门 73.1
20 Japan-日本 72.8
21 Austria-奥地利 71.9
22 Sweden-瑞典 71.9
23 Germany-德国 71.8
24 Lithuania-立陶宛 71.3
25 Taiwan-台湾 70.8
26 Saint Lucia-圣卢西亚 70.8
27 Qatar-乍得 70.5
30 Norway-挪威 70.3
31 Spain-西班牙 70.2
32 Belgium-比利时 70.2
35 Korea (South)-韩国 69.8
43 Israel-以色列 68.5
44 Iceland-冰岛 68.2
47 United Arab Emirates-阿拉伯酋长国 67.8
48 Mexico-墨西哥 67.8
53 Malaysia-马来西亚 66.3
54 Saudi Arabia-沙特阿拉伯 66.2
61 Kuwait-科威特 64.9
62 Thailand-泰国 64.7
64 France-法国 64.6
69 Portugal-葡萄牙 64.0
74 South Africa-南非 62.7
113 Brazil-巴西 56.3
116 Indonesia-印度尼西亚 56.0
124 India- 印度 54.6
135 China-中国 52.0
139 Vietnam-越南 51.6
143 Russia-俄罗斯 50.5
164 Ukraine-乌克兰 45.8
171 Iran-伊朗 42.1
175 Venezuela-委内瑞拉 37.6
177 Cuba-古巴 27.7
179 Korea (North)-北朝鲜 1.0
Share

Tags: , , , , , , , , , , No Comments »

Monday, November 23rd, 2009• Category: ASEAN

The Minister Mentor and First Prime Minister Lee Kuan Yew of the Republic of Singapore visited the United States in October 2009. Before he met with President Obama on October 29, 2009, Mr. Lee Kuan Yew attended U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner on October 27, 2009 at Washington, DC. to accept Lifetime Achievement Award.


In his remarks, Minister Mentor Lee spoke at length on the strategic situation in East Asia, saying, “To remain at the centre of East Asia’s economic and political evolution, ASEAN must integrate more closely and with urgency.” On the role of the United States, he added, “In building any new East Asian architecture, the U.S. must be an important part of it…whatever the challenges, U.S. core interest requires that it remain the superior power in the Pacific.”

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲全文

新加坡共和国内阁资政李光耀于2009年10月访问美国。在10月29日会见美国总统奥巴马之前,李光耀先生于10月27日出席了在华盛顿举行的美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴及授予他个人终身成就奖的授奖仪式。

在晚会上,资政李光耀发表有关东亚战略形势的演讲。李光耀指出,“为了使亚细安保持东亚经济和政治演变的中心,当务之急,亚细安必须更紧密的整合。” 当谈到美国在东亚地区的地位时,他指出,“在建立任何新的东亚架构时,美国必须是其重要的组成部分。…不论面临任何挑战,美国的核心利益需要她在太平洋地区保持优势的强国地位。”

李光耀演讲全文如下:

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲, Lee Kuan Yew's Speech at US-ASEAN Business Council 2009

李光耀在美国-亚细安商业理事会成立25周年晚会上演讲, 2009.10.27

SPEECH BY MR LEE KUAN YEW, MINISTER MENTOR, AT US-ASEAN BUSINESS COUNCIL’S 25TH ANNIVERSARY GALA DINNER, 27 OCTOBER 2009, 3:48 PM AT WASHINGTON, DC

Senator Jim Webb
Chairman, Subcommittee on East Asian and Pacific Affairs, Senate Committee on Foreign Relations,

Senator Christopher “Kit” Bond,

Members of the House of Representatives,

Under Secretary of State Robert Hormats,

Assistant Secretaries,

The Honorable Henry Kissinger,

The Honorable George Shultz,

The Honorable William Cohen,

Mr George David,

Mr Alexander Feldman,

Distinguished guests,

Ladies and gentlemen,

Thank you for honouring me this evening. Small countries have little influence on international trends. Singapore has always taken the world as it is. We analyse the world clinically, take advantage of opportunities that come our way or get out of harm’s way. This evening, I hope to share with you some of my views on some major international trends.

2 I have lived through several historic eras: as a British colony; then, a Japanese military conquest and occupation that shattered Western colonial empires. Then, the Cold War between the US/western Europe and the Soviet Bloc. Finally, in 1992, the dissolution of the Soviet empire. And the world is now in the midst of another momentous transformation.

李光耀会见美国总统奥巴马. Lee Kuan Yew met with President Obama, 2009.10.29

李光耀会见美国总统奥巴马, 2009.10.29

G-20

3 When President Barack Obama announced at the Pittsburgh G-20 Summit that G-20 would replace G-8, he implicitly acknowledged the end of the post-World War II world order. An American President has taken a realistic view of the changed world, although for the next two to three decades, America will remain the sole superpower.

4 America and her European allies shaped the world order after World War II.

5 The UN system and Bretton Woods institutions will still be important. But for some time, it has been clear that the present system can no longer ensure international stability. America has now signalled that emerging major powers will be included to manage the world order.

6 No one can predict how the G-20 will evolve. It does not herald a multi-polar world with parity between the different poles. Europe, a large economy, is no longer a global strategic actor. India and Brazil have influence in their own regions. Russia is a major nuclear power with vast quantities of oil and gas and control of gas pipes across Eastern and Western Europe, and China will have global heft and influence in two decades.

7 A changed world order is upon us.

李光耀详述目前东亚战略形势. Lee Kuan Yew described strategic situation in East Asia

李光耀详述目前东亚战略形势

China

8 The global financial crisis has hastened this change. As a member of WTO from 2001, China will maximise its economic potential and become a powerhouse within two to three decades.

9 It faces enormous domestic problems. No one knows their seriousness better than China’s own leaders. But in a pragmatic way, they have coped with their problems. This leadership is not in denial of the weaknesses and flaws in their system: among them, widespread corruption and increasing numbers of mass protests in rural areas where Communist Party officials collude with property developers to evict farmers from their land without adequate compensation. Beijing’s response has been flexible, using the carrot or stick, or both. It has survived traumas that would have cracked a rigid system. While there are imponderables in its development, the course it has set out on will result in high growth rates for the next two decades. High growth will bring major social and political changes. China’s present political structures will come under acute stress. Governing a people with over 70% living in urban areas with access to worldwide information through “Blackberries”, cell-phones and the Internet will require a restructuring
of their political structures and governance of this huge nation.

10 China’s transformation began when President Richard Nixon and Secretary of State Henry Kissinger visited Beijing in January 1972 to talk to a then-seemingly implacable enemy. They changed the course of history. Soon afterward, China openly broke off from the Soviet Union. In December 1978, Deng Xiaoping announced his open-door policy that is now restoring China to its former global status. Successive American Presidents have moved relations with China closer towards the centre of US policies. There was vacillation, sometimes China was called a ‘strategic partner’, at other times a ‘potential adversary’. But US policy kept a steady course to increase multilateral trade, investments and mutual prosperity. Furthermore, closer ties with other East Asian powers are enhancing security.

11 Unlike US-Soviet relations during the Cold War, there is no bitter, irreconcilable ideological conflict between the US and a China that has enthusiastically embraced the market. Both countries want stability in their relations and an international system that increases trade and investments.

12 Sino-US relations are both cooperative and competitive. Competition between them is inevitable, but conflict is not. For China to grow its economy, it needs stability at home and peace abroad. It seeks access to the markets, investments and technology of all major economies. For instance, China has stopped resurrecting grievances over atrocities committed by the Imperial Japanese Army in occupied China from 1931 to 1945. Instead, President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao have extended a hand in friendship and co-operation to Japan and promised it for generations.

13 They have concluded that their best strategy is to build a strong and prosperous future and use their huge and increasingly highly-skilled and educated workers to out-sell and out-build all others. They will avoid any action that will sour up relations with the US. To challenge a stronger and technologically superior power like the US will abort their ‘peaceful
rise’.

A modernised PLA on parade

14 So it was a surprise that on the 60th Anniversary of China’s National Day on 1st October 2009, Beijing paraded high-tech China-made weapons: ballistic missile systems, a new fighter aircraft J-10, airborne refuelling tankers, DH-10 land attack cruise missiles, KJ-2000 airborne early warning and control systems.

15 The US, Japan, India and all of China’s neighbours must have taken notice of this display. Of course, a country the size of China must have its armed forces keep abreast with its economic growth. The PLA is way behind the US Armed Services. However, the pace at which China has achieved these technological capabilities will mean a modern high-tech PLA in another two to three decades. A blue-water fleet with aircraft carriers cannot just be to deter foreign intervention in a conflict between Taiwan and the Mainland.

16 Vietnam, the Philippines, Malaysia and Brunei all have claims on the islets and sand banks in the Paracels and Spratlys. Chinese maps show these islets and most of the South China Sea as under Chinese ownership. There have also been disputes over fishing grounds between China and various ASEAN countries. The Chinese have built on several islets fishing outposts,
and coastguard vessels patrol them. Later, behind these small patrol craft will be a blue-water fleet.

17 For the last 200 years, the international system has been dominated by the West. Unlike other emergent countries, China wants to be China and accepted as such, not as an honorary member of the West.

美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴. U.S.-ASEAN Business Council's 25th Anniversary Gala Dinner

美国-亚细安商业理事会成立25周年晚宴, 2009.10.27

East Asia and ASEAN

18 China’s rise is one facet of East Asia’s modernisation growth story. It began with Japan and the Meiji Revolution in 1868. In China, it began in December 1978 with the open-door policy of Deng Xiaoping. India opened up to the world in 1991. China and India can and will catch up with the West in science and technology. They will restore Asia to its leading position before European colonialism enveloped them. The world order will be re-balanced.

19 Growth has created growing strategic complexity between China, Japan, South Korea, India, ASEAN and Australia. Each will try to position itself to achieve maximum security, stability and influence. The consensus in ASEAN is that the US remains irreplaceable in East Asia. But it can no longer be alone and manage the new complexities to maintain stability. Hence, the search for some new architecture, such as the concept of a community in East Asia.

20 It has several manifestations: APEC, ASEAN+3, the East Asia Summit, Australia’s Prime Minister Rudd’s notion of an Asia Pacific community and, recently, Japanese Prime Minister Hatoyama’s vaguely-defined East Asian Community.

21 ‘Community’ is too amorphous a term to describe the search for a new architecture. But the underlying strategic concerns that led to these proposals are real.

22 To remain at the centre of East Asia’s economic and political evolution, ASEAN must integrate more closely and with urgency. Otherwise, it will be marginalised. A good start has been made with the speedy conclusion of the ASEAN Charter. Now the Charter must be implemented.

23 ASEAN lacks strategic weight. Hence, all ASEAN countries welcomed the Secretary of State Hillary Clinton’s decision to re-engage Southeast Asia. America has decided to accede to ASEAN’s Treaty of Amity and Cooperation. This November, President Obama will hold a Summit with all 10 ASEAN Leaders in Singapore. A consistent American policy of keeping ASEAN engaged will add to stability.

24 It would be a serious mistake for the region to define East Asia in closed or, worse, in racial terms. In building any new East Asian architecture, the US must be an important part of it.

25 China is not ready or willing to assume equal responsibility for managing the international system. The US is still the world’s largest economy and market of last resort. The US dollar will remain as the premier international reserve currency, although the Euro, China’s RMB, Japan’
s Yen and others will also eventually become reserve currencies. But it will take time to rebalance global savings and global consumption, especially China’s. But it must happen and will happen.

26 In the end, whatever the challenges, US core interest requires that it remains the superior power on the Pacific. To give up this position would diminish America’s role throughout the world.

27 Ladies and gentlemen, I am now happy to take your questions.

(黄达维 David C. Huang, November 2009 USA)

Share

Tags: , , , , , , , No Comments »

Tuesday, October 21st, 2008• Category: 全球竞争力报告
新加坡海港景色

新加坡美丽繁荣景象

新加坡共和国

新加坡共和国地理位置

新加坡共和国地理位置

全球竞争力2008-2009报告中排名第五的新加坡共和国名列前茅于全亚洲。

地理位置与人民

新加坡共和国位于东南亚,介于马来西亚和印度尼西亚共和国之间。新加坡大约拥有土地面积683平方公里,稍微大於美国首都华盛顿的3.5倍。根据2008年7月份的估计,新加坡大约拥有四百六十万人口,其中华人占76.8%,马来人占13.9%,印度后裔占7.9%,其他人种约1.4%。因此,新加坡是由多种文化,生活方式和宗教信仰成功地结合组成的社会。

强大竞争力的基础

自1819年起,英国将新加坡建成其贸易殖民地,1965年新加坡独立并逐渐建设成为今天世界最富裕的国家之一,其按人口平均国内生产总值达到西欧先进国家水准。

新加坡具有高效能的国家组织机构,有效地利用其产品,劳动力,和金融资源。世界水准的基础建设,高效先进的港口和机场空运设施,强大的国际贸易网,高度发展而富有成就的自由市场经济,完全开放和没有贪污的商业环境,获得高水准教育和技术训练的优秀人才,更使新加坡共和国在全球经济发展中,持续地显示出强大的竞争力。

既有东方的礼仪与勤劳和西方的自信与效率,又是一个清洁安全,有条不紊的城市国家,毫无疑问,新加坡共和国将继续保持其东南亚金融与尖端技术中心的重要地位,以及高度的全球竞争力。

(黄达维 2008年10月于美国)

Share

Tags: , , , , , No Comments »

Sunday, January 11th, 2009• Category: 全球创新指数报告

创新 – 为经济和社会带来价值

设于巴黎的欧洲工商管理学院(INSEAD)和印度工业联合会(The Confederation of Indian Industry-CII)于2009年1月6日发布2008-2009《全球创新指数报告》(Global Innovation Index – GII)。该研究将”创新”定义为能够为经济和社会带来价值的发明创造。

这项2008-2009GII研究是根据重要国际机构,例如世界经济论坛(World Economic Forum),世界银行(The World Bank),国际通讯联盟( International Telecommunications Union)等组织的调查数据,由学术界与工商界专业人员,联合对全球130个经济体的技术创新能力进行研究评比后编写出来的。

衡量创新指数的依据

《全球创新指数报告》2008-2009的研究编写人员,超越了过去以研究开发经费和专利数目等方面作为衡量创新能力的传统方法;相反地,他们现在依据的是各经济体为创新提供的支持因素,包括政策、人力资源、科技与信息基础设施、市场与商业管理先进程度;同时,也衡量创新所产生的经济效果,包括知识的创建、竞争力、以及财富的创造等方面。

本杰明·富兰克林代表美国人民勇于创新的个性

本杰明·富兰克林代表美国人民勇于创新的个性

本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)代表美国人民勇于创新、充满无穷创造力的个性。富兰克林(1706-1790)自学成才,一跃成为国际知名人士。他创立了第一所外借图书馆、一所大学、第一个邮局和一个有影响的学术社团。他同时是发明家、科学家、革命家和政治家。

美国在整个19世纪的发展过程中成为革新的温床,因为开国元勋们打下的基础提供了有助于创造性思考的环境。互联网上最近的一次调查发现,大英百科全书年鉴列出的[1800年以来]262项”伟大发明”中有88%出现在民主社会中,尽管绝大多数人民在这一时期的大部分时间里生活在非民主的国家中。

美国创新能力领先地位

这份2009年初发布的《全球创新指数报告》指出,即使在目前经济衰退的情况下,美国再次被评为全球最有创新能力的国家。由於其优越无比的商业及企业机构的高度发展和竞争力,使美国在世界上继续保持创新能力的领先地位。

创新能力表现优秀的国家或经济体

创新能力表现优秀的前10名国家中,德国名列第二,瑞典第三,紧接着为英国、新加坡、韩国、 瑞士、丹麦、日本、荷兰。

其他国家或经济体:加拿大名列第11, 香港第12,台湾第16,法国第19,马来西亚第25,中国第37,印度第41,南非第43。

全球创新指数报告2008-2009

Global Innovation Index 2008-2009

国家/经济体 排名
United States-美国 The United States 1
Germany-德国 Germany 2
Sweden-瑞典 Sweden 3
United Kingdom-英国 The United Kingdom 4
Singapore-新加坡 Singapore Flag 5
South Korea-韩国 South Korea 6
Switzerland-瑞士 Switzerland 7
Denmark-丹麦 Denmark 8
Japan-日本 Japan 9
Netherlands-荷兰 Netherlands 10
Canada-加拿大 Canada 11
Hong Kong-香港 Hong Kong 12
Taiwan-台湾 Taiwan 16
France-法国 France 19
Malaysia-马来西亚 Malaysia 25
China-中国 China 37
India-印度 India 41
South Africa-南非 South Africa 43

(黄达维 2009年1月于美国)

Share

Tags: , , , , , , No Comments »

Sunday, November 15th, 2009• Category: APEC, 全球竞争力报告

— 黄达维 (David C. Huang), 2009年11月于美国

新加坡海港景色

新加坡美丽繁荣景象

新加坡共和国

新加坡主办2009APEC

2009年是亚太经济合作组织 – APEC成立20周年。经历了20年逐渐壮大的这一亚洲太平洋经济合作组织,第一次选择在新加坡举行峰会,格外具有重大意义。

APEC 2009 Singapore Summit Logo

多民族组成的最富裕国家之一

新加坡共和国位于东南亚,介于马来西亚和印度尼西亚共和国之间。新加坡大约拥有土地面积687平方公里,稍微大於美国首都华盛顿的3.5倍。根据2009年7月份的估计,新加坡大约拥有四百六十六万人口,其中华人占76.8%,马来人占13.9%,印度后裔占7.9%,其他人种约1.4%。因此,新加坡是由多种文化,生活方式和宗教信仰成功地结合组成的社会。

自1819年起,英国将新加坡建成其贸易殖民地,1965年新加坡宣布独立并逐渐建设成为今天世界最富裕的国家之一,其按人口平均国内生产总值达到西欧先进国家水准。

新加坡共和国地理位置

新加坡共和国地理位置

全球竞争力排名第三,亚洲首位

世界经济论坛(World Economic Forum)在其2009-2010全球竞争力报告(The Global Competitiveness Report 2009-2010)中评定新加坡在全球竞争力由2008-2009的第五位升至第三位,名列前茅于全亚洲。新加坡的国家机构继续获得全球最优秀的评定。在2008年开始的金融危机情势下,当许多国家对政府信任大为下降之际,新加坡在这方面却比往年更获好评。

由有其高效能的国家组织机构,新加坡在产品,劳动力,和金融资源的运用效率方面名列世界第一,其金融市场的先进性名列第二。这些因素确保了人尽其才,物尽其用。

世界级基础建设和高科技创新能力

新加坡还拥有排名第4的世界级基础建设,其高效先进的公路,港口,以及机场空运设施优越于全球。此外,该国的竞争力是基於对教育的重视,以及高科技人员的培养。为了进一步加强其竞争力,新加坡政府鼓励企业采用最新技术,并充分发挥创新能力。

开放而无贪污的商业环境

除了拥有获得高水准教育和技术训练的优秀人才之外,强大的国际贸易网,高度发展而富有成就的自由市场经济,完全开放和没有贪污的商业环境,更使新加坡共和国在全球经济发展中,持续地显示出强大的竞争力。

新加坡主办2009APEC多民族文艺表演. APEC 2009 Concert Performance

新加坡主办2009APEC多民族文艺表演. APEC 2009 Concert Performance

东西方结合的优越性

既有传统的东方礼仪与勤劳,和优越的西方自信与效率,又是一个清洁安全,有条不紊的城市国家,毫无疑问,新加坡共和国将继续保持其东南亚金融与尖端技术中心的重要地位,以及高度的全球竞争力,而在APEC经济合作组织的发展中继续作出重大贡献。

Share

Tags: , , , , , , , No Comments »

Sunday, August 15th, 2010• Category: APEC

– 黄达维 David C. Huang, August 2010 USA

Singapore 2010 First Youth Olympic Games – A New Chapter of Olympic Games

新加坡2010掀开奥运新篇章

首届青年奥运会于2010年8月14日在新加坡隆重开幕, First Youth Olympics, Singapore, 2010

首届青年奥运会于2010年8月14日在新加坡隆重开幕, First Youth Olympics, Singapore, 2010

首届青年奥运会于2010年8月14日在新加坡隆重开幕。新加坡 – 这一创建奇迹的城市国家为奥林匹克运动会的历史掀开了新的篇章。同时,此为新加坡第一次举办国际大型体育盛会。

出生于东南亚的世界华人盛情满怀,庆贺新加坡主办此首届青年奥运会而再次豪迈地屹立于世界优秀国家前列。

200多个国家或地区,3600多名青年选手

在为期12天的青年奥运体育竞赛中,来自200多个国家或地区,14岁到18岁之间的3600多名青年运动员将大显身手,向全世界展现他们在体育运动领域的成就。同时,他们也将有机会转播各国民族的文化艺术,并与全球的青年建立亲密的友谊。

开幕式显示新加坡多民族文化,艳丽壮观

首届青年奥运会开幕式是在拥有27000观众席位的海面浮动舞台上举行的。2010年8月14日,意含举办年2010晚上20:10,首届青奥会宣布开幕。数千名新加坡各民族青少年,健康潇洒,充满着青春活力迈进会场,走上舞台,向全世界呈现了多姿多彩,美丽动人,富有多民族特色的文化艺术表演。

开幕式表演之后,鼓声雷动,富有创意的点燃奥运圣火的仪式,迎来响彻夜空的欢呼!新加坡以2010年首届青年奥运会又写下了这年轻共和国的另一篇辉煌的史诗!

东南亚华人满怀豪情壮志, 昂首阔步, 幸福迈进在世界优秀族群的前列 !

首届青年奥运会开幕式在拥有27000观众席位的海面浮动舞台上举行

首届青年奥运会开幕式在拥有27000观众席位的海面浮动舞台上举行

新加坡青少年向全世界呈现了多姿多彩, 富有多民族特色的文化艺术表演

新加坡青少年向全世界呈现了多姿多彩, 富有多民族特色的文化艺术表演

来自200多个国家或地区3600多名青年运动员将大显身手

来自200多个国家或地区3600多名青年运动员将大显身手

开幕式显示新加坡艳丽壮观的多民族文化

开幕式显示新加坡艳丽壮观的多民族文化

新加坡–二战后创建奇迹的城市国家

Share

Tags: , , , , , , No Comments »

Monday, May 3rd, 2010• Category: 世界博览会

– 黄达维 David C. Huang, May 2010 USA

东南亚故乡展现在2010上海世博

培育我成长的东南亚故乡 – 新加坡,马来西亚,印度尼西亚在这次2010上海世界博览会展现的信息首先吸引我的心灵,因为那里有我的家族和知己,母校苏东中学的史迹,难以忘怀的快乐童年,以及描述不尽的往事回忆。

Singapore Pavilion at the Shanghai Expo 新加坡馆

The Singapore Pavilion at the 2010 World Expo in Shanghai is likened to a music box with internal 11 display panels presenting a variety of interesting exhibits about Singapore.

在2010上海世博会展示的新加坡馆的外形如同一个很大的音乐盒,而其内部11块显示板展现了有关新加坡多姿多彩,引人入胜的展品与资讯。

Singapore Pavilion at Shanghai 2010 World Expo 上海世博新加坡馆

Singapore Pavilion at Shanghai 2010 World Expo 上海世博新加坡馆



Malaysia Pavilion at the Shanghai Expo 马来西亚馆

The Malaysian Pavilion at the 2010 World Expo in Shanghai will attract visitors from the whole world with fascinating and rich tropical nature and culture of this great southeast asia’s nation.

在2010上海世博会展示的马来西亚馆将吸引世界各地前来参观的民众展现了有关马来西亚艳丽迷人,丰富多彩的热带景色和文化。

Malaysia Pavilion at the Shanghai 2010 World Expo 上海世博马来西亚馆

Malaysia Pavilion at the Shanghai 2010 World Expo 上海世博马来西亚馆



Indonesia Pavilion at the Shanghai Expo 印度尼西亚馆

The Indonesian Pavilion at the 2010 World Expo in Shanghai presents to worldwide visitors with rich history and culture, world famous beautiful islands and tropical nature of this major country of southeast asia.

在2010上海世博会展示的印度尼西亚馆向全球各地前来参观者展现了千岛之国的印度尼西亚的悠久历史和丰富文化,以及这东南亚主要国家世界著名的美丽岛屿,和那热带浪漫迷人的自然景观。

Indonesia Pavilion at the Shanghai 2010 World Expo 上海世博印度尼西亚馆

Indonesia Pavilion at the Shanghai 2010 World Expo 上海世博印度尼西亚馆



Share

Tags: , , , , No Comments »

Tuesday, November 10th, 2009• Category: APEC
2009年亚太经济合作组织(APEC)峰会在新加坡举行, APEC 2009 Summit, 2009.11

2009年亚太经济合作组织(APEC)峰会在新加坡举行, 2009.11

APEC 2009 Singapore Summit Logo

本文参考:VOA News, APEC.org,APEC2009.sg

2009年亚太经济合作组织(APEC)峰会于2009年11月8日(星期天)在新加坡举行。从11月8日到15日,亚太经合峰会21个成员经济体将讨论亚洲和太平洋地区以致全球经济的现状和前景。主要日程包括外交与贸易双部长会议、财政部长会议、工商咨询理事会议、中小企业峰会、工商领袖峰会,以及备受瞩目的经济领导人会议。

亚洲竞争力第一的新加坡高效稳重主办2009APEC

新加坡是第一次主办亚太经合组织首脑会议。全球竞争力排名第三,亚洲排名第一位的新加坡共和国,既不像中国大陆主办国际盛会时张灯结彩而华而不实,也不像美国主办世界峰会时出现浩浩荡荡的示威游行。新加坡为这次亚太经合峰会进行准备工作时,既没有张灯结彩,也没有铺天盖地的浓装,而是一派天蓝布景,配上灰色的基调,以冷色景观来显示新加坡一贯给予世人的美好印象 – 高效、沉静、稳重、自由。

我们出生于东南亚的华人,永远为新加坡故乡的成就而满怀豪情。

APEC21个经济体领导人合影, APEC 2009 Leaders, Singapore

APEC21个经济体领导人合影, APEC 2009 Leaders, Singapore

亚太经济合作组织领导人2009年11月15日发表声明展示发展新蓝图

亚太经济合作组织领导人2009年11月15日发表声明展示发展新蓝图

2009APEC峰会主要议题 – 自由贸易

推动自由贸易,促进商业交往,是这次亚太经济合作组织系列峰会的主题。在目前的经济危机期间,各国都在想办法以较低的代价来推动商业,而自由贸易恰恰是最好的捷径。

美国奥巴马总统出席了这次会议。在领导人峰会结束时,奥巴马总统宣布,2011年的亚太经济合作组织峰会将在他的故乡夏威夷举行。

APEC成员国

成立于1989年,APEC旨在增强亚洲-太平洋地区的经济成长与富裕繁荣。根据2008年的数据,APEC经济体拥有大约40.5%的世界人口,54.2%的全球GDP(国内生产总值),以及占有大约43.7%的世界贸易额。

APEC由亚洲-太平洋地区21个经济体会员组成,包括澳大利亚(Australia); 文莱(Brunei Darussalam); 加拿大(Canada); 智利(Chile); 中国(People’s Republic of China); 香港(Hong Kong, China); 印度尼西亚(Indonesia); 日本(Japan); 韩国(Republic of Korea); 马来西亚(Malaysia); 墨西哥(Mexico); 新西兰(New Zealand); 巴布亚新几内亚(Papua New Guinea); 秘鲁(Peru); 菲律宾(The Republic of the Philippines); 俄罗斯(The Russian Federation); 新加坡(Singapore); 台湾(Chinese Taipei); 泰国(Thailand); 美国(United States of America); 越南(Viet Nam)。

(黄达维 David C. Huang, November 2009 USA)

Share

Tags: , , , No Comments »