by Emma Lazarus
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips.
“Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!”
新的巨人
作者:Emma Lazarus (1883)
译者:David Clinton Huang, 黄达维 Nov 2008 USA
不如希腊闻名的巨人铜像,
以征服者的身躯跨越大地;
在我们那浪声欢唱,霞光普照的海岸,
却将屹立一位雄伟的自由女神,
她是流亡者之慈母,
高举着火炬,
照亮了黑暗的牢笼。
她那灯塔般的巨臂向天下展现希望;
她那温柔的眼神,
俯瞰那高空桥梁连接双城形成的港口。
她那沉静肃穆的双唇庄严地宣告:
“古老的国土,谱写你壮丽的历史新篇章 !”
“给我你那疲惫而贫困的人民,
你那向往自由的劳苦大众,
你那富饶海岸边不幸的苦难者。
将那些经受暴风雨而无家可归的人们,
送来我的国土,
我将照亮金色大门来迎接他们的到来!”
自由女神(Statue of Liberty), 美利坚合众国
自由女神(Statue of Liberty)
br> br>
[译者说明](1) 因觉得所见Emma Lazarus为自由女神所写诗篇“The New Colossus”的华文翻译,没能完全显示此诗的豪迈气概,以及慈母般的爱护与指引,所以,在此献上我的译文给我们伟大的美利坚合众国政府与人民,以及千千万万向往自由的世界大众。
我的母校约翰.霍普金斯大学(Johns Hopkins University的)资优青少年中心(Center for Talented Youth -CTY),在约翰.坦普尔顿基金会(John Templeton Foundation)资助下,创办的Cogito青少年科学互联网(Cogito.org),向全球青少年提供各种论坛和对资深科学家与专家的访谈资讯。全世界学生们可在网上与专家们交谈,也可进行学生之间的学术交流,并可从网站中找到即将举办的世界性学术竞赛与加强型课程的消息。
17世纪法国哲学家笛卡儿(Rene Descartes)
我思故我在
资优青少年中心特殊才能研究部(CTY’s Study of Exceptional Talent) 兼Cogito.org网站主任布罗迪(Linda Brody)说,这个网站的名字是由一组有关学生选定的。”它采自17世纪法国哲学家笛卡儿(Rene Descartes的名言’Cogito ergo sum’,意思是’我思故我在’。”这个网站意欲成为青年思想家聚集和交流思想的平台。
我们伟大的美利坚合众国前总统肯尼迪(John F. Kennedy)在1961年5月作出承诺:美国将在六十年代结束前把人送上月球并使他安全地返回地球。1969年7月美国执行”阿波罗11号”(Apollo 11)使命的宇航员阿姆斯特朗(Neil Armstrong)和小奥尔德林(Edwin E. “Buzz” Aldrin Jr.)实现第一次在月球登陆。1969年7月20日,宇航员小奥尔德林在月球上插上美国国旗。他们自豪地向全世界宣告:“踏上月球的第一步,也是踏上太阳系各行星和最终走向太空其它星球的一步。「对一个人来说是一小步」,这句话阐述的是事实;而「对人类来说是一大步」,则是对未来的希望。”
Space shuttle Atlantis docked with the International Space Station on May 16, 2010 at 10:28 a.m. EDT.
The STS-132 crew members have used the station’s robotic arm to move the Integrated Cargo Carrier from the payload bay to the station’s mobile transporter. This will enable the carrier and its attached hardware to be prepositioned for use throughout the mission.
Crew members also transferes the spacesuits and spacewalk equipment over to the station’s Quest airlock and begin setting up for the first spacewalk.
载有六名宇航员执行STS-132任务的美国航天飞机亚特兰蒂斯号(space shuttle Atlantis)于2010年5月14日从佛罗里达州卡纳维尔角美国国家航空航天局(NASA)肯尼迪太空中心(Kennedy Space Center)发射升空后,5月16日靠近国际太空站( International Space Station- ISS),并于同日美国东部标准时间上午10:28 a.m. EDT.与国际太空站对接成功。
Mission Specialists Garrett Reisman and Stephen Bowen completed the first spacewalk of the STS-132 mission at 3:19 p.m. EDT. They installed a second station space-to-ground Ku-band antenna and a spare parts platform on Dextre, the two-armed robotic Special Purpose Dexterous Manipulator. The spacewalk lasted 7 hours, 25 minutes.
May 21, 2010 ─ The replacement of batteries on the P6 truss segment of the International Space Station was completed on the third and final spacewalk of STS-132 by Mission Specialists Mike Good and Garrett Reisman to finish the task begun on the missions previous EVA. The 132 crews eighth day of spaceflight was also highlighted by Good and Reismans relocation of a grapple fixture from Atlantis payload bay to the station for use as a spare.
Space shuttle Atlantis astronauts transferred equipment and supplies between the shuttle and the International Space Station on Saturday May 22, 2010 in preparation for their departure.
After the crew of STS-132 said its goodbyes to the International Space Station and the six Expedition 23 crew members on Sunday May 23, 2010, space shuttle Atlantis undocked from and flew around the ISS, then headed for home. Commander Ken Ham, Pilot Tony Antonelli and Mission Specialists Garrett Reisman, Steve Bowen, Mike Good and Piers Sellers are scheduled to conclude their 12-day mission with a landing Wednesday May 26, 2010 at NASAs Kennedy Space Center.
Perfectly circular, powerful Hurricane Celia spaned hundreds of miles over the Pacific Ocean in this image from June 24, 2010. Rough-textured clouds surround the storm’s distinct eye. Farther from the center of the storm, spiral arms appear thinner and smoother. The Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer, or MODIS, on NASA’s Aqua satellite captured this true-color image of Hurricane Celia at 1:55 p.m. Pacific Daylight Time on June 24, 2010. Just five minutes later, the U.S. National Hurricane Center classified Celia as a Category 4 hurricane with sustained winds of 135 miles per hour. Image Credit: NASA Read More